Hei!
Vi hadde håpet at du kunne fortelle om det er mulig å løse følgende problem:
Når man skal rette opp et ord, f.eks. (fiktivt eksempel)
WORD: normann STATUS: ? COMPOSITE-WORD: Darbu CORRECTION: nordmann, Normann
Her er det oppførte ordet tydelig galt, men det er flere måter det kan være ment på: ordet nordmann og etternavnet Normann.
Er det mulig å legge inn to ord i feltet CORRECTION? Hva skal i så fall ordene adskilles med? Målet er altså at begge ordene skal legges inn i databasen om de ikke alt er der. (siste del av setningen er kanskje ikke mulig ...) Kan man lage to CORRECTION-felt isteden (om dette er vanskelig å få til på annet vis)?
Nærmere beskrivelse av problemet ligger i irc-loggen fra sist stavekontrollmøte: http://no.speling.org/2007-03-18-ircmoete.log (se fra 13:21 og nedover).
Beste hilsener Axel Bojer
Axel Bojer skrev:
Vi hadde håpet at du kunne fortelle om det er mulig å løse følgende problem:
Når man skal rette opp et ord, f.eks. (fiktivt eksempel)
WORD: normann STATUS: ? COMPOSITE-WORD: Darbu CORRECTION: nordmann, Normann
Her er det oppførte ordet tydelig galt, men det er flere måter det kan være ment på: ordet nordmann og etternavnet Normann.
Er det mulig å legge inn to ord i feltet CORRECTION?
Det mener jeg ikke.
Hva skal i så fall ordene adskilles med?
Hvis jeg har gjort det muligt, er det temmelig sikkert »|« der er skilletegnet.
Målet er altså at begge ordene skal legges inn i databasen om de ikke alt er der.
Er det for bøvlet at lave to poster?
WORD: normann STATUS: - CORRECTION: Normann
WORD: normann STATUS: - CORRECTION: nordmann
Det er sådan jeg plejer at gøre. Alternativt udelader jeg »CORRECTION«-feltet, hvis der ikke er et rimeligt entydigt svar.
Kan man lage to CORRECTION-felt isteden (om dette er vanskelig å få til på annet vis)?
Ikke i samme post.
Nærmere beskrivelse av problemet ligger i irc-loggen fra sist stavekontrollmøte: http://no.speling.org/2007-03-18-ircmoete.log (se fra 13:21 og nedover).
Strengt taget mener jeg at det er misbrug af »CORRECTION«-feltet, hvis man udfylder det, når der ikke er ét rimeligt entydigt bud på hvilket ord der har været ment.
God fornøjelse,
Jacob