Foreslår følgende som ny oppføring for «enter -v»: skriv inn, angi, oppgi (anfør)
Helst ville jeg stryke «anfør», men kanskje de som har srevet det inn har gode eksempler der dette er bedre enn de andre tre? Synes ikke det bør stå alt for mange, det blir det bare forvirring av. Det er ikke egentlig en ordbok, men veilledende oversettelser (mao ikke egnetlig for å forklare men for å finne et ord å oversette det med, de skilles bl.a ad ved at man vil begrense antall ord :-).
-Axel
Axel Bojer axelb@skolelinux.no skreiv i innlegget news:200307031756.34484.axelb@skolelinux.no:
Foreslår følgende som ny oppføring for «enter -v»: skriv inn, angi, oppgi (anfør)
Helst ville jeg stryke «anfør», men kanskje de som har srevet det inn har gode eksempler der dette er bedre enn de andre tre?
«Anfør» er kanskje berre med frå den danske ordlista ordlista er basert på? Stryk det, seier eg.
torsdag 3. juli 2003, 23:14, skrev Karl Ove Hufthammer:
Axel Bojer axelb@skolelinux.no skreiv i innlegget
news:200307031756.34484.axelb@skolelinux.no:
Foreslår følgende som ny oppføring for «enter -v»: skriv inn, angi, oppgi (anfør)
Helst ville jeg stryke «anfør», men kanskje de som har srevet det inn har gode eksempler der dette er bedre enn de andre tre?
«Anfør» er kanskje berre med frå den danske ordlista ordlista er basert på? Stryk det, seier eg.
Da er vi enig :-) Tar det vekk, jeg!
-Axel