torsdag 25. juli 2002, 16:12, skrev du :
----- Original Message ----- From: "Tonje Ostby" tonje.ostby@chello.no To: i18n-no@lister.ping.uio.no Sent: Thursday, July 25, 2002 3:23 PM Subject: [i18n-no] REGNEARKFUNKSJONER OOo
Hei, alle sammen! TAKK.FOR.HJELP! (og husk at i morgen er den store "klem en datanerd"-dagen!)
Det blir jo or'tlig kos, spesielt oss nerder i mellom :-)
Jeg har kikket på regnearkfunksjonslista og følger forslagene. Bla bruker jeg MULTINOMIAL -MULTINOMINELL og ISODD - ERODDE Men: ?FVSCHEDULE -SVPLAN (SV blir sluttverdi?)?
Det er det som står i no_excxp.csv (som jeg har nevnt tidligere). Har imidlertid kun MS Excell 2000 selv så det hadde vært fint om noen med Office XP kunne sjekket også.
Jeg har ikke OfficeXP her, dessverre. Vi kan kanskje bruke SVPLAN? det høres OK ut.
og hva er ODDLYIELD
AVVIKSP.AVKASTNING
ODDLPRICE
AVVIKSP.PRIS
ODDFYIELD
AVVIKFP.AVKASTNING
ODDFPRICE
AVVIKFP.PRIS
Har tydeligvis glemt disse så jeg skal legge de inn i Regnarkfunksjoner.html i kveld.
AVKASTNING er forkortet til AVKAST i noen andre funksjoner...
Jeg ville gjerne skrive OKT.TIL.HEKS istedenfor OKTTILHEKS, for da blir det tydeligere. (på engelsk lager de jo det skillet ved å bruke "2" istedenfor "to")
NEI! Vi holder oss konsekvent til MS Excell sine funksjonsnavn med mindre det er direkte feil i de.
OK, da. Jeg synes det var mye bedre med punktumene, samtidig som det ikke er mulig å misforstå for MSExel-brukere. Men hvis jeg har et stort flertall mot meg her ... Apropos FEIL i MSExel funksjonene. Hvis TBILL står for Treasury Bill, som heter Statskasseveksel på norsk, blir det jo egentlig litt tull og tøys å skrive TBILLEQ i en norsk versjon, slik MS gjør i den norske versjonen.
YIELDMAT - AVKAST.FORFALL Da står MAT for forfall (som maturity), og kanskje vi må ta hensyn til det
i
andre sammensetninger?
Ja.
og hva blir DOLLARFR? DOLLARFR ?
Nei, DOLLARBR
OK, skulle sett bedre etter selv:-)
MDURATION-MVARIGHET?
Ja.
EFFECT - EFFEKT?
Du mener vel EFFECTIVE = EFFEKTIV.RENTE
Det sto EFFECT. Bare EFFECT, ikke EFFECTIVE, og det sto ikke i regnearkfunksjoner.html. Så jeg vet ikke.
Du finner alle disse i Regnearkfunksjoner.html
Og hvorfor? RECEIVED - MOTTATT.AVKAST og ikke bare MOTTATT? Hvorfor: NETWORKDAYS - NETT.ARBEIDSDAGER og ikke NETTVERKSDAGER (det heter jo rentedager, hvorfor ikke nettverksdager?
Spørr Bill ;-)
Men det er jo snakk om to mulige betydninger her: 1 Netto arbeidsdager 2 Nettverksdager (dvs dager nettverket er oppe og går.), Og i tilfelle den første betydningen, hvorfor ikke NET.ARBEIDSDAGER, siden netto vanligvis forkortes med net. og ikke nett. Hva gjør denne funksjonen? (Jeg kan dessverre ikke telefonnummeret til Bill...)
Og hva er IMARGUMENT? er det IMARGUMENT?
Ja
CONVERT - KONVERTER?
Ja.
eller er det GJØROM?
Nei.
OK, KONVERTER.
Alt dette finner du i Regnearkfunksjoner.html
På kupongfunksjonene foreslår jeg følgende: Mange av Hårseth sine forslag hadde "rente" i seg, men jeg mener at det
ikke
er nødvendig å ha med ordet rente, for det ligger allerede i kupong, (=nominell rente for obligasjoner)
COUPDAYS - KUPDAGER (kan likegodt ha det i ett ord i og med at det hele
ordet
kan skrives i ett ord...) COUPDAYSNC - KUPDAGERONU(Kupongdager fra Oppgjør til Neste Utbetaling) COUPNCD - KUP.NESTE.UTB ( COUPNUM - KUPPERIODER.ANT COUPPCD - KUP.FORRIGE.UTB COUPDAYBS - KUPDAGER.T.PERIODESLUTT
Forslår at vi bruke MS sine i steden slik jeg listet de opp i forrige e-post. Ingen grunn til å avvike fra MS-navnene her!
Ja, vi får vel det, men jeg synes det er litt dumt, for det virker ikke som MS-oversetterne har brukt like mye tid som det vi har på å sette oss inn i obligasjoner OL. (akkurat som MS ikke gidder å bruke tid på å fikse bugs i Win når de blir rapportert... Der, jeg fikk sagt det!) Takk for uvurdelig hjelp og undersøkelser! Tonje -Ikke-nerd
Tonje skrev:
EFFECT - EFFEKT?
Du mener vel EFFECTIVE = EFFEKTIV.RENTE
Det sto EFFECT. Bare EFFECT, ikke EFFECTIVE, og det sto ikke i regnearkfunksjoner.html. Så jeg vet ikke.
Jeg finner ikke noen EFFECT som er regnearkfunksjon i OO? Kanskje ordet er brukt i en annen sammenheng med store bokstaver, i så fall er det sikker OK å oversette til "EFFEKT".
Arne