Hei,
I forbindelse med min oversettelse av KMyMoney har jeg kommet over strenger med frasen «Additional fees».
Dette er i forbindelse med en veiviser for bokføring av lån i programmet. Additional fees er da en funksjon der en kan legge til avgifter i tillegg til renter og avdrag.
Jeg står mellom: Ytterligere avgifter Andre avgifter Ekstra avgifter
Har dere noen synspunkter, evt bedre forslag?
On Sunday 07 May 2023 16:47, Kjetil Sørlund wrote:
Jeg står mellom: Ytterligere avgifter Andre avgifter Ekstra avgifter
Av de tre ser «Ytterligere avgifter» mest riktig ut.
Har dere noen synspunkter, evt bedre forslag?
Hva med «Tilleggsavgifter»?
Hei,
«Tilleggsavgifter» er ikke dum. Jeg har også kommet på «Øvrige avgifter» etter at jeg sendte eposten. Jeg ser også at det jeg ikke nødvendigvis kan oversette likt i alle strengene.
Jeg lar det gå litt til
Kjetil
Den 07.05.2023 17:45, skrev Johnny A. Solbu:
On Sunday 07 May 2023 16:47, Kjetil Sørlund wrote:
Jeg står mellom: Ytterligere avgifter Andre avgifter Ekstra avgifter
Av de tre ser «Ytterligere avgifter» mest riktig ut.
Har dere noen synspunkter, evt bedre forslag?
Hva med «Tilleggsavgifter»?
E-postlista l10n-no http://lister.huftis.org/listinfo.cgi/l10n-no-huftis.org
[Kjetil Sørlund]
Har dere noen synspunkter, evt bedre forslag?
Jeg hadde vel gått for 'gebyrer', som i 'ekstra gebyrer' eller 'andre gebyrer'.
Petter Reinholdtsen skreiv 07.05.2023 17:53:
[Kjetil Sørlund]
Har dere noen synspunkter, evt bedre forslag?
Jeg hadde vel gått for 'gebyrer', som i 'ekstra gebyrer' eller 'andre gebyrer'.
Eg òg stemmer «gebyr(er)».
Merk at viss det er slik at «additional fees» berre er det som kjem i tillegg til renter og avdrag, *treng* du faktisk ikkje eit ord for «additional» på norsk. Ein betalar renter, avdrag og gebyr(er), ikkje «ekstra gebyrer», «tilleggsgebyrer» eller «ytterligere gebyrer». Dei ulike gebyra kan for eksempel vera termingebyr, årsgebyr og etableringsgebyr.
Eg har inga sterk meining om du skal bruka fleirtalsforma «gebyrer» eller «gebyr» (på nynorsk er det enklare – der kan det berre heita «gebyr»). Men viss det er eit poeng at ein skal kunna forstå at det er snakk om fleire gebyr *og* dette er ikkje er openbert av konteksten, er vel «gebyrer» best.