Videresender Kolbjørn Stuestøls spørsmål. Forøvrig vil jeg påpeke at dette er rett forum for spørsmål ang. hva som skal stå i Fellesordlista. Ordsmia er i grunnen for å lage nye avløserord. Et minimum bør være, synes jeg, at slike spørsmål havner begge steder :-)
Hilsen Axel
-------- Opprinnelig melding -------- Emne: [ordsmia] Dock(ing) Dato: Mon, 1 Oct 2007 23:39:19 +0200 Fra: Kolbjørn Stuestøl" kol-stue@online.no Til: ordsmia@lister.sprakrad.no
Dock
I følgje Fellesordlista skal vi ikkje omsetje dock(ing) med dokk(ing). I mangel av betre ord, har eg førebels brukt ordet "tavle" i forslaget nedanfor ut frå tankegangen at dette er ei form for tavle (kjøleskåpdøra) der vi kan henge opp ulike lappar, i dette tilfellet dialogvindauge. Har ordsmedane noe meining om dette?
A "dock" is a container window that can hold a collection of persistent dialogs, such as the Tool Options dialog, Brushes dialog, Palette dialog, etc.
Omsett til:
Ei "tavle" er eit vindauge som kan innehalde fleire ulike dialogar, som t.d. dialogvindauget for verktøyinnstillingane, penseldialogen osv.
Kolbjørn Stuestøl
Axel Bojer:
Videresender Kolbjørn Stuestøls spørsmål. Forøvrig vil jeg påpeke at dette er rett forum for spørsmål ang. hva som skal stå i Fellesordlista. Ordsmia er i grunnen for å lage nye avløserord.
Ordet «dock» som Kolbjørn nemner er vel eit heilt anna enn det som omsettingane i fellesordlista er meint for?
Karl Ove Hufthammer skrev:
Axel Bojer:
Videresender Kolbjørn Stuestøls spørsmål. Forøvrig vil jeg påpeke at dette er rett forum for spørsmål ang. hva som skal stå i Fellesordlista. Ordsmia er i grunnen for å lage nye avløserord.
Ordet «dock» som Kolbjørn nemner er vel eit heilt anna enn det som omsettingane i fellesordlista er meint for?
Det er et helt annet ord, men slik jeg forstår er det et dataord og ment å stå I fellesordlista etterpå, da han strever med en oversettelse av et dataprogram?
Slik forsto jeg e-posten iallfall.
Jeg synes det er fint om dette derfor også tas opp her.
Hilsen Axel