Ser det har vært diskusjoner på ordsmia rundt feed, RSS og lignende. Noen av disse ordene får vi jo bruk for.
Foreslår følgende:
feed - kilde rss feed - rss-kanal eller rss-kilde, (RSS-dokument) news feed - nyhetskanal? informasjonskanal? (nyhetskilde er vel opptatt) podcast - podkringasting?? (ordsmia fant intet godt forslag her, hovedpoenget er at podcast ligner på broadcast, noe som gjør det lett å forstå for dem som ikke har en ipod :-P Dette er ikke tilfelle på norsk :-( ) rss - rss Flere ord i samme område med det samme?
Så et litt annet område: hyperthreading (en Intel-teknologi, mulig det regnes som egennavn?) multithreading - skriv om med: flertrådet (kjøring e.l.)
Et innslag var her: Som adjektivform er det ikkje noko gale å seie om "flertrådet/fleirtråda", men substantivet for teknikken (ikkje programma) må bli noko med "-tråding", eller i samansetningar "-tråd-".
Noe som høres fornuftig ut. Forslaget innehold forstavelsen «multi-» også :-)
Wikipedia har forøvrig gode artikler om det meste av dette.
Mvh Axel
Axel Bojer skreiv:
Ser det har vært diskusjoner på ordsmia rundt feed, RSS og lignende. Noen av disse ordene får vi jo bruk for.
Foreslår følgende:
feed - kilde rss feed - rss-kanal eller rss-kilde, (RSS-dokument) news feed - nyhetskanal? informasjonskanal? (nyhetskilde er vel opptatt)
Eg ser eg har brukt «kanal», (mest) «kjelde» og «nyheitsstraum» (litt om kvarandre) i mi omsetting av aKregator.
podcast - podkringasting?? (ordsmia fant intet godt forslag her,
Eg har brukt podkasting i mi omsetting av amaroK. Det same gjer NRK.
hovedpoenget er at podcast ligner på broadcast, noe som gjør det lett å forstå for dem som ikke har en ipod :-P
Pøh. Det er er eit jævlig dårlig ord, og eg forsto ingenting på fleire månader når eg hørte om det. Eg rekna med det hadde noko med iPod å gjera (og det har det jo *ikkje*!).
Så et litt annet område: hyperthreading (en Intel-teknologi, mulig det regnes som egennavn?) multithreading - skriv om med: flertrådet (kjøring e.l.)
Hypertråding og fleirtråding er vel naturlige val her? Korfor gjera ting komplisert når ein kan gjera dei enkle?
mandag 24. oktober 2005, 21:02, skrev Karl Ove Hufthammer:
Axel Bojer skreiv:
Ser det har vært diskusjoner på ordsmia rundt feed, RSS og lignende. Noen av disse ordene får vi jo bruk for.
Foreslår følgende:
feed - kilde rss feed - rss-kanal eller rss-kilde, (RSS-dokument) news feed - nyhetskanal? informasjonskanal? (nyhetskilde er vel opptatt)
Eg ser eg har brukt «kanal», (mest) «kjelde» og «nyheitsstraum» (litt om kvarandre) i mi omsetting av aKregator.
... og jeg brukte konsekvent rss-kilde siden feed ble til kilde; ser rss-kanal er brukt en gang i kdepim også. Holder kanskje en liten knapp på rss-kilde, men skal ikke protestere heftig om det er flere som mener rss-kanal er best :-)
podcast - podkringasting?? (ordsmia fant intet godt forslag her,
Eg har brukt podkasting i mi omsetting av amaroK. Det same gjer NRK.
hovedpoenget er at podcast ligner på broadcast, noe som gjør det lett å forstå for dem som ikke har en ipod :-P
Pøh. Det er er eit jævlig dårlig ord, og eg forsto ingenting på fleire månader når eg hørte om det. Eg rekna med det hadde noko med iPod å gjera (og det har det jo *ikkje*!).
Mja, kan være enig der :-) Nettopp derfor ønsket om et bedre ord, problemet er bare at «podcast» er så utbredt allerede ... og ikke så vi noen god avløser eller, skjønt vi for min del gjerne kunne hatt en en (med podcast i parentes noen ganger til leserne skjønner tegninga? I KDE er det foreløpig bare noen få programmer der dette forekommer).
Så et litt annet område: hyperthreading (en Intel-teknologi, mulig det regnes som egennavn?) multithreading - skriv om med: flertrådet (kjøring e.l.)
Hypertråding og fleirtråding er vel naturlige val her? Korfor gjera ting komplisert når ein kan gjera dei enkle?
ok :-)
Mvh Axel