Hei, jeg er ny her.
Jeg så på fellesordlisten for dataord på bokmål og la merke til at "airbrush" var oversatt med "luftpensel". Er det bare jeg som synes at dette er en veldig merkelig (direkte) oversettelse, med tanke på at i norsk finnes det allerede et ord for "airbrush"? Har ingen hørt om en sprøytepistol før? Riktignok sier de fleste designere bare airbrush også på norsk, men det offisielle navnet er sprøytepistol. Finnes det en slags historisk bakgrunn som er grunnlag for å velge luftpensel istedenfor sprøytepistol? Noen innspill?
Vh. Sigmund Hansen
Sigmund Hansen skreiv:
Hei, jeg er ny her.
Jeg så på fellesordlisten for dataord på bokmål og la merke til at "airbrush" var oversatt med "luftpensel". Er det bare jeg som synes at dette er en veldig merkelig (direkte) oversettelse, med tanke på at i norsk finnes det allerede et ord for "airbrush"? Har ingen hørt om en sprøytepistol før? Riktignok sier de fleste designere bare airbrush også på norsk, men det offisielle navnet er sprøytepistol. Finnes det en slags historisk bakgrunn som er grunnlag for å velge luftpensel istedenfor sprøytepistol? Noen innspill?
Vh. Sigmund Hansen
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
Dette blei nokså utførleg drøfta i 2006, trur eg det var. Hugsar ikkje argumenta for «luftpensel», men hugsar at eg sjølv hadde brukt «sprøytepistol» og lojalt forandra det til «luftpensel». Kjenner ikkje til om det er råd å finne fram til gamle diskusjonar og trådar i dette forumet. Noen som veit? Hesling Kolbjørn Stuestøl
[Kolbjørn Stuestøl]
Kjenner ikkje til om det er råd å finne fram til gamle diskusjonar og trådar i dette forumet. Noen som veit?
Søk på Google på f.eks. 'site:lister.ping.uio.no airbrush'.
Vennlig hilsen,
On Sat, 2009-05-23 at 18:42 +0200, Kolbjørn Stuestøl wrote:
Sigmund Hansen skreiv:
Jeg så på fellesordlisten for dataord på bokmål og la merke til at "airbrush" var oversatt med "luftpensel". Er det bare jeg som synes at dette er en veldig merkelig (direkte) oversettelse, med tanke på at i norsk finnes det allerede et ord for "airbrush"? Har ingen hørt om en sprøytepistol før?
Dette blei nokså utførleg drøfta i 2006, trur eg det var. Hugsar ikkje argumenta for «luftpensel», men hugsar at eg sjølv hadde brukt «sprøytepistol» og lojalt forandra det til «luftpensel». Kjenner ikkje til om det er råd å finne fram til gamle diskusjonar og trådar i dette forumet. Noen som veit?
eg tok ein titt på dei gamle innlegga, og det var berre du og Axel som diskuterte det, og begge føretrakk sprøytepistol. likevel endra Axel Fellesordlista til "luftpensel" 30. september 2007. veldig merkeleg.
eg legg ved meldingane i mitt arkiv om dette. kanskje diskusjonen var i ordsmia?
From: Kjetil Torgrim Homme [kjetilho@ifi.uio.no] Sent: 2009-05-23 21:46:31 CEST To: Kolbjørn Stuestøl [kol-stue@online.no] Cc: Forum for omsetjing av fri programvare til norsk [i18n-no@lister.ping.uio.no] Subject: Re: [i18n-no] Luftpensel?
On Sat, 2009-05-23 at 18:42 +0200, Kolbjørn Stuestøl wrote:
Sigmund Hansen skreiv:
Jeg så på fellesordlisten for dataord på bokmål og la merke til at "airbrush" var oversatt med "luftpensel". Er det bare jeg som synes at dette er en veldig merkelig (direkte) oversettelse, med tanke på at i norsk finnes det allerede et ord for "airbrush"? Har ingen hørt om en sprøytepistol før?
Dette blei nokså utførleg drøfta i 2006, trur eg det var. Hugsar ikkje argumenta for «luftpensel», men hugsar at eg sjølv hadde brukt «sprøytepistol» og lojalt forandra det til «luftpensel». Kjenner ikkje til om det er råd å finne fram til gamle diskusjonar og trådar i dette forumet. Noen som veit?
eg tok ein titt på dei gamle innlegga, og det var berre du og Axel som diskuterte det, og begge føretrakk sprøytepistol. likevel endra Axel Fellesordlista til "luftpensel" 30. september 2007. veldig merkeleg.
eg legg ved meldingane i mitt arkiv om dette. kanskje diskusjonen var i ordsmia? -- venleg helsing, Kjetil T.
"Sprøytepistolar" har konnotasjonar av å vere litt større reiskapar. "Luftpenslar" er mindre, slik kunstnarreiskapane er, etter mi forståing av orda. Orda vart i si tid også drøfta i Språkrådet si Ordsmie. Sjølv synest eg "luftpensel" er best i desse samanhengane.
Med helsing Jon Grepstad
Kjetil Torgrim Homme skrev:
On Sat, 2009-05-23 at 18:42 +0200, Kolbjørn Stuestøl wrote:
Sigmund Hansen skreiv:
Jeg så på fellesordlisten for dataord på bokmål og la merke til at "airbrush" var oversatt med "luftpensel". Er det bare jeg som synes at dette er en veldig merkelig (direkte) oversettelse, med tanke på at i norsk finnes det allerede et ord for "airbrush"? Har ingen hørt om en sprøytepistol før?
Dette blei nokså utførleg drøfta i 2006, trur eg det var. Hugsar ikkje argumenta for «luftpensel», men hugsar at eg sjølv hadde brukt «sprøytepistol» og lojalt forandra det til «luftpensel». Kjenner ikkje til om det er råd å finne fram til gamle diskusjonar og trådar i dette forumet. Noen som veit?
eg tok ein titt på dei gamle innlegga, og det var berre du og Axel som diskuterte det, og begge føretrakk sprøytepistol. likevel endra Axel Fellesordlista til "luftpensel" 30. september 2007. veldig merkeleg.
eg legg ved meldingane i mitt arkiv om dette. kanskje diskusjonen var i ordsmia?
Jeg kikket i arkivet.
Det var en diskusjon i Ordsmia også, ja (2007). Ser Grepstad bekrefter det :-)
Finner forøvrig luftpensel også her: http://www.answers.com/topic/airbrush http://www.ordsiden.no/ordbok.php?ordbok=lu http://www.answers.com/topic/airbrush
I en uformell språktest hos språkrådet finner jeg det også: http://www.sprakrad.no/upload/torget/leik/nov01.htm
Likeledes på svensk og dansk: http://www.121.nu/onetoone/sokord/airbrush http://www.modersmaalet.dk/paadansk/index.html (om enn danskene har begge ordene i denne lista)
... og likeså hos Microsoft: http://office.microsoft.com/nb-NO/clipart/results.aspx?qu=j0340394
Dette ser altså ut til å være støttet flere steder.
Google: Resultater 31 - 40 av ca. 346 for luftpensel. (0,08 sekunder) Flere av disse treffene har vi laget selv, men som vist over: Langt fra alle.
Mvh Axel Bojer
Axel Bojer wrote:
Kjetil Torgrim Homme skrev:
On Sat, 2009-05-23 at 18:42 +0200, Kolbjørn Stuestøl wrote:
Sigmund Hansen skreiv:
Jeg så på fellesordlisten for dataord på bokmål og la merke til at "airbrush" var oversatt med "luftpensel". Er det bare jeg som synes at dette er en veldig merkelig (direkte) oversettelse, med tanke på at i norsk finnes det allerede et ord for "airbrush"? Har ingen hørt om en sprøytepistol før?
Dette blei nokså utførleg drøfta i 2006, trur eg det var. Hugsar ikkje argumenta for «luftpensel», men hugsar at eg sjølv hadde brukt «sprøytepistol» og lojalt forandra det til «luftpensel». Kjenner ikkje til om det er råd å finne fram til gamle diskusjonar og trådar i dette forumet. Noen som veit?
eg tok ein titt på dei gamle innlegga, og det var berre du og Axel som diskuterte det, og begge føretrakk sprøytepistol. likevel endra Axel Fellesordlista til "luftpensel" 30. september 2007. veldig merkeleg.
eg legg ved meldingane i mitt arkiv om dette. kanskje diskusjonen var i ordsmia?
Jeg kikket i arkivet.
Det var en diskusjon i Ordsmia også, ja (2007). Ser Grepstad bekrefter det :-)
Finner forøvrig luftpensel også her: http://www.answers.com/topic/airbrush http://www.ordsiden.no/ordbok.php?ordbok=lu http://www.answers.com/topic/airbrush
I en uformell språktest hos språkrådet finner jeg det også: http://www.sprakrad.no/upload/torget/leik/nov01.htm
Likeledes på svensk og dansk: http://www.121.nu/onetoone/sokord/airbrush http://www.modersmaalet.dk/paadansk/index.html (om enn danskene har begge ordene i denne lista)
... og likeså hos Microsoft: http://office.microsoft.com/nb-NO/clipart/results.aspx?qu=j0340394
Dette ser altså ut til å være støttet flere steder.
Google: Resultater 31 - 40 av ca. 346 for luftpensel. (0,08 sekunder) Flere av disse treffene har vi laget selv, men som vist over: Langt fra alle.
Mvh Axel Bojer
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
Jeg er også enig i at sprøytepistol har konnotasjoner av å være større maleredskap (jf. "spray gun").
Legg merke til at sprøytepistol har 4780 treff i Googles databaser. På dansk heter dette malerpistol som får 4380 treff. Flertallet av disse refererer riktignok til de større verktøyene, sannsynligvis fordi de fleste nordmenn bruker airbrush og å airbrushe (érbrøsje? ;) ) i hvert fall muntlig.
Men om språkrådet har kommet fram til at det bør hete luftpensel, så kommer vel dette ordet til å etterhvert jobbe seg inn i språket og også bli lagt til i neste utgave av Tanums og Kunnskapsforlagets ordbøker. Eventuelt om det ikke lar seg gjøre å få det inn i språket så forsvinner det vel i en senere revisjon.
Vh. Sigmund