I LibreOffice på nynorsk er det brukt både «sti» og «stig» om "path". I menyen kan det stå «sti» medan det i lokalmenyen som kjem opp står «stig». Altså nokså inkonsekvent. Dette gjeld først og fremst i brukargrensesnittet (UI) for LibreOffice, men sikkert også i hjelp-filene. Bør dette rettast til «sti» eller «stig»?
Persoleg ville eg fretrekke «sti», men det har vel med vane og dialekt å gjere --- trur eg. Når eg skal halde stigen min rein, finn eg fram filla og tørkar målingflekkar av den reiskapen som av og til står oppetter husveggen. (For perfeksjonisten: Eg er klar over tonelagsskilnaden, men den ser eg ikkje på skjermen/papiret: stigen (leideren) - stigen (vegen)).
Helsing Kolbjørn Stuestøl
su. den 10. 03. 2013 klokka 16.15 (+0100) skreiv Kolbjørn Stuestøl:
I LibreOffice på nynorsk er det brukt både «sti» og «stig» om "path". I menyen kan det stå «sti» medan det i lokalmenyen som kjem opp står «stig». Altså nokså inkonsekvent. Dette gjeld først og fremst i brukargrensesnittet (UI) for LibreOffice, men sikkert også i hjelp-filene. Bør dette rettast til «sti» eller «stig»?
Persoleg ville eg fretrekke «sti», men det har vel med vane og dialekt å gjere --- trur eg.
Eg òg føretrekker «sti». «Stig» kan spesielt vera forvirrande når ordet står i bunden form. Før *måtte* me skriva «stig» i læreboknormalen, men etter 2012-reforma kan me skriva «sti».
Viss andre er einige, kan eg oppdatera dei språklege retningslinjene.
For øvrig bør spørsmål som dette gå til i18n-nn-lista, ikkje i18n-no-lista.
Den 10.03.2013 16:42, skreiv Karl Ove Hufthammer:
su. den 10. 03. 2013 klokka 16.15 (+0100) skreiv Kolbjørn Stuestøl:
I LibreOffice på nynorsk er det brukt både «sti» og «stig» om "path". I menyen kan det stå «sti» medan det i lokalmenyen som kjem opp står «stig». Altså nokså inkonsekvent. Dette gjeld først og fremst i brukargrensesnittet (UI) for LibreOffice, men sikkert også i hjelp-filene. Bør dette rettast til «sti» eller «stig»?
Persoleg ville eg fretrekke «sti», men det har vel med vane og dialekt å gjere --- trur eg.
Eg òg føretrekker «sti». «Stig» kan spesielt vera forvirrande når ordet står i bunden form. Før *måtte* me skriva «stig» i læreboknormalen, men etter 2012-reforma kan me skriva «sti».
Viss andre er einige, kan eg oppdatera dei språklege retningslinjene.
For øvrig bør spørsmål som dette gå til i18n-nn-lista, ikkje i18n-no-lista.
Sorry. Gløymde at eg var medlem der. Sender kopi av denne meldinga også dit.
Jo, eg sjekka stig - sti med Nynorskordlista før eg føreslo endringane.
Kolbjørn
su. den 10. 03. 2013 klokka 17.41 (+0100) skreiv Kolbjørn Stuestøl:
Bør dette rettast til «sti» eller «stig»?
Persoleg ville eg fretrekke «sti», men det har vel med vane og dialekt å gjere --- trur eg.
Eg òg føretrekker «sti». «Stig» kan spesielt vera forvirrande når ordet står i bunden form. Før *måtte* me skriva «stig» i læreboknormalen, men etter 2012-reforma kan me skriva «sti».
Viss andre er einige, kan eg oppdatera dei språklege retningslinjene.
Det var ingen protestar, så no har eg oppdatert dei språklege retningslinjene, lagt til ein sjekk i det automatiske korrektur- lesingsskriptet vårt og gått manuelt gjennom alle KDE-tekstar som har «stig» i seg (det var mange!) og endra det til «sti» (når det ikkje var snakk om stigar til å klatra i, eller noko som stig opp, sjølvsagt).