Hei! Enda flere ord som vi ikke finner ut av her.
Jeg lurer på om noen har en oversettelse på conjugate, som i: "Returns the complex conjugate of a complex number"
Vennlig Hilsen Tonje
mandag 22 juli 2002, 13:08, skrev Tonje Ostby:
Jeg lurer på om noen har en oversettelse på conjugate, som i: "Returns the complex conjugate of a complex number"
Dette er realfagsbegrep i matematikk. Komplekse tall inneholder "flere dimensjoner". I f.eks. beregning av elektriske kretser beskrives faseforskyvning mellom strøm og spenning med komplekse uttrykk. Man bruker ofte vektorregning som hjelpemiddel for å uttrykke komplekse uttrykk.
http://mathworld.wolfram.com/ComplexConjugate.html
Jeg fant denne: http://www.math.uio.no/~klara/ordliste/engnorsk.html
conjugate (adj.), konjugert conjugate (v.), konjugere conjunction (subst.), konjunksjon(en)
Det burde bli: gir den kompleks konjugerte av et komplekst uttrykk [tall]
- Knut
mandag 22. juli 2002, 13:46, skrev du :
mandag 22 juli 2002, 13:08, skrev Tonje Ostby:
Jeg lurer på om noen har en oversettelse på conjugate, som i: "Returns the complex conjugate of a complex number"
conjugate (adj.), konjugert conjugate (v.), konjugere conjunction (subst.), konjunksjon(en)
Det burde bli: gir den kompleks konjugerte av et komplekst uttrykk [tall]
Hei, Knut! I setningsstrukturen og konteksten ellers ville det vært naturlig med et substantiv her: Som: "Gir det komplekse konjugatet av et komplekst tall"
Eller et annet tilsvarende ord. Jeg får ikke "konjugerte" til å bli et substantiv.
Jeg sier forresten komplekse tall og ikke komplekse uttrykk. Håper det er OK, for det virker OK og klart.
Takk for internettgraving!
Tonje
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
mandag 22 juli 2002, 14:09, skrev Tonje Ostby:
Jeg sier forresten komplekse tall og ikke komplekse uttrykk. Håper det er OK, for det virker OK og klart.
Ser bra ut med rett bruk av substantiv og greier :-)
- K
Tonje Ostby tonje.ostby@chello.no skreiv i innlegget news:OFB9CB79A6.30F552F6-ONC1256BFE.0042FB0C@akershus-f.kommune.n o:
"Gir det komplekse konjugatet av et komplekst tall"
Ja, det er bra.
Eller et annet tilsvarende ord. Jeg får ikke "konjugerte" til å bli et substantiv.
Nei, det er eit resultat av ein tilstand.
Jeg sier forresten komplekse tall og ikke komplekse uttrykk. Håper det er OK, for det virker OK og klart.
Ja, det er bra.
"Returns the complex conjugate of a complex number"
gir den kompleks konjugerte av et komplekst uttrykk [tall]
Komplekskonjugerte. Eitt ord. Her på fysikken på UiO blir det i alle fall mest brukt. Den matteboka eg har på norsk (Kalkulus, Tom Lindstrøm), snakkar berre om den konjugerte, men alltid implisitt at det er snakk om kompleks konjugasjon.
mandag 22 juli 2002, 13:08, skrev Tonje Ostby:
Jeg lurer på om noen har en oversettelse på conjugate, som i: "Returns the complex conjugate of a complex number"
Med eksempler: http://www.omatrix.com/manual/conj.htm http://hyperphysics.phy-astr.gsu.edu/hbase/cmplx2.html
Ved å kjøre et komplekst tall på formen z = 1 + 1i0 gjennom funksjonen conj(z) får man vektorenformen z (med strek over) som er (1,-1). Resultatet av conj(z) kan uttrykkes i et xy-aksesystem.
- Knut