Hei
Jeg ser at nynorsk-versjonen av ooo har en knapp "Rediger" i dialogboks-administrasjonsvinduet, mens i bokmålsversjonen heter samme knapp "Endre".
Jeg skrev hjelpeteksten etter knappteksten, men skal det være sånn?
mvh Arno
Arno Teigseth skrev:
Hei
Jeg ser at nynorsk-versjonen av ooo har en knapp "Rediger" i dialogboks-administrasjonsvinduet, mens i bokmålsversjonen heter samme knapp "Endre".
Jeg skrev hjelpeteksten etter knappteksten, men skal det være sånn?
Jeg vil mene «Endre» er både bedre norsk og kortere, og derfor sannsynligvis mer passende. Eirik kan jo bedømme om han er enig :-)
Ellers ser vi hva det heter i grensesnittet for det skriftspråket vi oversetter til, og følger det.
Mvh Axel
Jeg synes også "Endre" er bedre.
Det var en som spurte om versjon - jeg hadde 3.0.1 når jeg så knappen hete det. Skal laste ned 3.1.1 og se hva det heter der...
(Er det forresten sterke meninger om vi skal svare før originalmailen, etter eller imellom linjene? :)
mvh Arno
On Tue, 2009-09-15 at 20:57 +0200, Axel Bojer wrote:
Arno Teigseth skrev:
Hei
Jeg ser at nynorsk-versjonen av ooo har en knapp "Rediger" i dialogboks-administrasjonsvinduet, mens i bokmålsversjonen heter samme knapp "Endre".
Jeg skrev hjelpeteksten etter knappteksten, men skal det være sånn?
Jeg vil mene «Endre» er både bedre norsk og kortere, og derfor sannsynligvis mer passende. Eirik kan jo bedømme om han er enig :-)
Ellers ser vi hva det heter i grensesnittet for det skriftspråket vi oversetter til, og følger det.
Mvh Axel
Arno Teigseth skrev:
Jeg synes også "Endre" er bedre.
Det var en som spurte om versjon - jeg hadde 3.0.1 når jeg så knappen hete det. Skal laste ned 3.1.1 og se hva det heter der...
(Er det forresten sterke meninger om vi skal svare før originalmailen, etter eller imellom linjene? :)
Jeg antar de fleste foretrekker etter eller imellom, slik at svaret kommer etter spørsmålet -- og at man klipper bort alt man ikke direkte svarer på.
Søk på Nettikette, så finner du en del slike tips :-)
Mvh Axel
On Tue, 2009-09-15 at 20:57 +0200, Axel Bojer wrote:
Arno Teigseth skrev:
Hei
Jeg ser at nynorsk-versjonen av ooo har en knapp "Rediger" i dialogboks-administrasjonsvinduet, mens i bokmålsversjonen heter samme knapp "Endre".
Jeg skrev hjelpeteksten etter knappteksten, men skal det være sånn?
Jeg vil mene «Endre» er både bedre norsk og kortere, og derfor sannsynligvis mer passende. Eirik kan jo bedømme om han er enig :-)
Ellers ser vi hva det heter i grensesnittet for det skriftspråket vi oversetter til, og følger det.
Mvh Axel
Torsdag 17. september 2009 skreiv Arno Teigseth:
(Er det forresten sterke meninger om vi skal svare før originalmailen, etter eller imellom linjene? :)
Ja! Mellom! Sjå http://antibiomatika.net/usenet/quoting.html for ei veldig fin innføring i korfor og korleis.
On Fri, 2009-09-18 at 21:07 +0200, Karl Ove Hufthammer wrote:
Torsdag 17. september 2009 skreiv Arno Teigseth:
(Er det forresten sterke meninger om vi skal svare før originalmailen, etter eller imellom linjene? :)
Ja! Mellom! Sjå http://antibiomatika.net/usenet/quoting.html for ei veldig fin innføring i korfor og korleis.
Hehe Men hva er outlook express? Trodde det var utdødd?
Arno
Axel Bojer skreiv:
Jeg vil mene «Endre» er både bedre norsk og kortere, og derfor sannsynligvis mer passende. Eirik kan jo bedømme om han er enig :-)
Om det er «Endre/-a» eller «Rediger» som er best, kan variere litt etter kva det er snakk om, men eg har ikkje noko problem med å endre til «Endra» i dette tilfellet.
Mvh Eirik U. Birkeland