Hvordan går det med å få på plass et system for å ta i korreksjoner til bokmål og nynorsk stavekontroll? Hvor skal jeg be folk som har korreksjoner melde sine korreksjoner, slik at vi er sikre på at de kommer med i neste versjon av ordlisten?
Hvordan går det med å få på plass et system for å ta i korreksjoner til bokmål og nynorsk stavekontroll? Hvor skal jeg be folk som har korreksjoner melde sine korreksjoner, slik at vi er sikre på at de kommer med i neste versjon av ordlisten?
Hvordan går det med å få på plass et system for å ta i korreksjoner til bokmål og nynorsk stavekontroll? Hvor skal jeg be folk som har korreksjoner melde sine korreksjoner, slik at vi er sikre på at de kommer med i neste versjon av ordlisten?
Arbeidet går sakte. Men jeg har kommet frem til en løsning som jeg kan bruke for å få noe opp fort.
Håper å få satt sammen en måte som det går å legge til nye ord nå fort.
et par spm.
Når det gjelder developer.skolelinux.no
er det noen begrensninger når det gjelder at jeg kan kjøre cron jobber?
skulle gjerne hatt et sted som jeg kunne kjøre bygging av ordlistene jevnlig.
Når det gjelder og sende ord som mangler har jeg ført opp meg selv på no.speling.org som kontakt person.
Mitt forslag er at det kanskje lages en epostaddresse ala ordliste-nn@skolelinux.no
der eposten også videresendes til meg eller den som er koordinator for ordllista arbeidet.
Hva sier du om det?
mvh Torstein Dybdahl
[Torstein Dybdahl]
Når det gjelder developer.skolelinux.no
er det noen begrensninger når det gjelder at jeg kan kjøre cron jobber?
Det er ingen begrensninger som håndheves automatisk. Hvis du bruker fornuft, så går det meste bra. Husk at maskinene er ganske belastet med CD-bygging, så ikke kjør tunge jobber for ofte.
Mitt forslag er at det kanskje lages en epostaddresse ala ordliste-nn@skolelinux.no
Hva med å legge dem på alioth, der kildekodelageret mm. befinner seg? Det er ikke noe problem å få flere mailadresser, men jeg mistenker at ordliste-innsamlingen kanskje bør settes opp samlet på alioth.
der eposten også videresendes til meg eller den som er koordinator for ordllista arbeidet.
Eller kanskje puttes rett inn i en database, slik at det er ikke er avhengig av at enkeltpersoner har tid til å håndtere det?
Ingen protester herfra. Regner med at det kommer gode resultater ut av dette. :)
Petter Reinholdtsen wrote:
[Torstein Dybdahl]
Mitt forslag er at det kanskje lages en epostaddresse ala ordliste-nn@skolelinux.no
Hva med å legge dem på alioth, der kildekodelageret mm. befinner seg? Det er ikke noe problem å få flere mailadresser, men jeg mistenker at ordliste-innsamlingen kanskje bør settes opp samlet på alioth.
Hva er galt med å bruke denne lista? Evt. prefikse den med [ordliste] elns.
der eposten også videresendes til meg eller den som er koordinator for ordllista arbeidet.
Eller kanskje puttes rett inn i en database, slik at det er ikke er avhengig av at enkeltpersoner har tid til å håndtere det?
Ingen protester herfra. Regner med at det kommer gode resultater ut av dette. :)
Det mest effektive er vel om flere har tilgang til å håndtere det.
-Karianne
[Karianne]
Hva er galt med å bruke denne lista? Evt. prefikse den med [ordliste] elns.
Sikkert intet galt, hvis det ikke blir for mye trafikk av det. Alle som er med i alioth-prosjektet (URL:http://alioth.debian.org/projects/spell-norwegian/) vil da kunne oppdatere det som skal oppdateres, vil jeg anta. (Bare å melde seg. :)
Karianne skrev:
Petter Reinholdtsen skrev:
[Torstein Dybdahl]
Mitt forslag er at det kanskje lages en epostaddresse ala ordliste-nn@skolelinux.no
Det ville jeg sætte stor pris på. Sådan en adresse ville jeg med fordel kunne lægge ind i mit `dictionary_feedback`-program [1], der scanner brugerordlister og sender de nye ord til de ordlisteansvarlige for de forskellige sprog.
Hva med å legge dem på alioth, der kildekodelageret mm. befinner seg? Det er ikke noe problem å få flere mailadresser, men jeg mistenker at ordliste-innsamlingen kanskje bør settes opp samlet på alioth.
Hva er galt med å bruke denne lista? Evt. prefikse den med [ordliste] elns.
At listen (forhåbentlig) vil blive overbebyrdet med rettelser til ordlisterne. Specielt hvis I får folk til at bruge et program som `dictionary_feedback` er det en reel mulighed.
Jeg vil anbefale at ordene går til en ordlistespecifik adresse. - Eventuelt endda direkte til en adresse hvor ordene automatisk registreres i en database.
For DSDO og FOTR (de frie færøske og danske ordlister), har vi automatisk:
+ Registrering af ord (_og_ stavefejl) der indsendes i det rette format.
+ Daglig produktion af opdaterede ordlister ud fra de indsendte rettelser (ord og stavefejl).
Produktionen at egentlige pakker med ordlisterne til specifikke programmer er bevidst ikke automatiseret. Det kræver at en af redaktørerne logger ind og kører produktionsprogrammet (i test- eller produktions-modus).
Jacob
[1] http://www.speling.org/#dictionary_feedback
[Karianne]
Hva med å legge dem på alioth, der kildekodelageret mm. befinner seg? Det er ikke noe problem å få flere mailadresser, men jeg mistenker at ordliste-innsamlingen kanskje bør settes opp samlet på alioth.
Hva er galt med å bruke denne lista? Evt. prefikse den med [ordliste] elns.
Jeg tok mot til meg, og dokumenterte denne løsningen på URL:http://spell-norwegian.alioth.debian.org/ inntil videre.
Jeg startet også på to filer, missing.{nb,nn}, som inneholder ord som mangler i ordlisten. Jeg har lagt inn endel av de bokmålsordene som ble funnet av stavekontrollen av debian-installer, URL:http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/.
Prosedyren blir dermed følgende inntil Håvard eller noen andre får på plass skikkelige rutiner:
1 send mail til i18n-no@ med [ordliste] i subject, med beskjed om hvilke ord som skulle vært akseptert av stavekontrollen.
2 noen av leserne på listen legger disse ordene inn i missing.{nb,nn}, alt etter hvilket av bokmål og nynorsk det gjelder.
3 magi skjer
4 ordlisten blir oppdatert slik at ordene blir akseptert i neste utgave av stavekontrollpakkene.
Det gjenstår litt jobb før de to siste punktene på lista er på plass.
* Petter Reinholdtsen pere@hungry.com [2005-12-12]:
[Karianne]
Hva med å legge dem på alioth, der kildekodelageret mm. befinner seg? Det er ikke noe problem å få flere mailadresser, men jeg mistenker at ordliste-innsamlingen kanskje bør settes opp samlet på alioth.
Hva er galt med å bruke denne lista? Evt. prefikse den med [ordliste] elns.
Jeg tok mot til meg, og dokumenterte denne løsningen på URL:http://spell-norwegian.alioth.debian.org/ inntil videre.
Jeg startet også på to filer, missing.{nb,nn}, som inneholder ord som mangler i ordlisten. Jeg har lagt inn endel av de bokmålsordene som ble funnet av stavekontrollen av debian-installer, URL:http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/.
Prosedyren blir dermed følgende inntil Håvard eller noen andre får på plass skikkelige rutiner:
1 send mail til i18n-no@ med [ordliste] i subject, med beskjed om hvilke ord som skulle vært akseptert av stavekontrollen.
2 noen av leserne på listen legger disse ordene inn i missing.{nb,nn}, alt etter hvilket av bokmål og nynorsk det gjelder.
Bra, Petter! Jeg bare lurer på hvor missing.{nb,nn} finnes slik at vi kan sjekke den for å unngå dobbeltarbeid med ord som allerede er listet.
Hans
[Hans F. Nordhaug]
Bra, Petter! Jeg bare lurer på hvor missing.{nb,nn} finnes slik at vi kan sjekke den for å unngå dobbeltarbeid med ord som allerede er listet.
I CVSen til spell-norwegian-projektet på alioth, URL:http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/src/spell-norwegian/?cvsroot=spell-norwegian.