Karl Ove skrev: (det som står etter -> er mine tillegg) Eg tok meg bryet med å gå innom biblioteket og slå opp i nokre norske typografib=F8ker. Det var klargjerande. Det er «extrabold» som heiter «feit» på norsk. Då får me:
ultralight -- ultratynn extralight -- ekstratynn thin -- tynn light -- mager normal/regular -- vanleg demibold -- demifeit semibold -- semifeit bold -- halvfeit extrabold -- feit heavy -- ? -> ekstra fet? black -- svart? -> tiltredes fra min side ultrabold -- ultrafeit poster -- ? -> tror noen foreslo «plakatfarge», sikkert bedre enn ingenting
OOo-oversetterne så igjen på dette, og går inn for der å bruke de typografiske uttrykkene, altså bold=halvfet, da også endel andre av disse orda er der. Mao vil vi trenge flere av dem på norsk.
Fra: https://lister.ping.uio.no/pipermail/lister.ping.uio.no/i18n-no/2005-June/00...
Hvis vi legger inn mine forslag, så vil vi ha en rekkefølge. Foreslår å legge disse samlet, da man gjerne skal se dem i sammenheng og heller lenke til dem fra oppslagsorda. «Bold» står først i alfabetet, og er jo stridens eple ( :-) ) så jeg legger alt der.
-Axel
On Mon, 18 Jul 2005 14:21:36 +0200, Axel Bojer axelb@skolelinux.no wrote:
poster -- ? -> tror noen foreslo «plakatfarge», sikkert bedre enn ingenting
«plakatfeit»? Det får iallfall fram at det er snakk om ein type feit skrift.
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes
mandag 18. juli 2005, 14:59, skrev Gaute Hvoslef Kvalnes:
On Mon, 18 Jul 2005 14:21:36 +0200, Axel Bojer axelb@skolelinux.no wrote:
poster -- ? -> tror noen foreslo «plakatfarge», sikkert bedre enn ingenting
«plakatfeit»? Det får iallfall fram at det er snakk om ein type feit skrift.
hm. Eller plakatbredde? Det er vel en beskrivelse av tegnbredden? (eller ville noen tatt feil og trodd det handlet om sideoppsett?)
Forresten forvirrer det meg litt at noe kan være etter svart (som om det var det ultimate), men det betyr vel ikke at bokstavene er grå ellers, så da ...
Forøvrig har jeg nå lagt inn de jeg sendte under «Typografiske uttrykk for tegnbredde» med lenke fra alle enkeltorda.
Mvh Axel
Axel Bojer axelb@skolelinux.no skreiv i innlegget news:200507181509.04882.axelb@skolelinux.no:
«plakatfeit»? Det får iallfall fram at det er snakk om ein type feit skrift.
Eg likar forslaget.
hm. Eller plakatbredde? Det er vel en beskrivelse av tegnbredden?
Nei, det er det ikkje. Det er snakk om skrift*tyngda*, ikkje skrift-/tegnbreidda. Sistnemnte er det me kallar «smal» (condensed) og «brei» (expanded).
Axel Bojer axelb@skolelinux.no skreiv i innlegget news:200507181421.36488.axelb@skolelinux.no:
black -- svart? -> tiltredes fra min side
Kanskje «svartfeit» kan brukast?
OOo-oversetterne så igjen på dette, og går inn for der å bruke de typografiske uttrykkene, altså bold=halvfet, da også endel andre av disse orda er der.
Flott!