Hei!
I dei fleste nokolunde avanserte teikneprogram kan ein velja korleis linjer skal teiknast. Når ei linje er tjukk, vert ho jo ein todimensjonal figur og ikkje berre ein «strek». Men kva skal me kalla dei ulike måtane å teikna opp linjer på på norsk?
Første aktuelle omgrep «(line) cap». Dette er enden av ei linje. Det er vanlegvis tre måtar endane kan teiknast på, «butt», «round» og «square». Sjå https://www.w3.org/TR/svg-strokes/#LineCaps for ein illustrasjon på kva dette tyder.
Først, kva skal me kalla «cap» eller «line cap» på norsk? I Inkscape på nynorsk (som eg omsette for mange år sidan, men ikkje vedlikeheld lenger) har eg kalla det «ende». I LibreOffice på nynorsk heiter det «linjeslutt». Om ein skal ha med «linje» eller ikkje avheng vel om kor godt det går fram av samanhengen kva det er snakk om, so hovudspørsmålet er: «ende» eller «slutt»? Eller noko anna?
«butt», «round» og «square» heiter «kort ende», «avrunda ende» og «firkanta ende» i Inkscape. I LibreOffice heiter dei «flat», «rund» og «kvadrat». Kva er best? Sjølv føretrekker eg iallfall «avrunda» framfor «rund», og synest «flat» er litt misvisande», då «square»-varianten òg er flat.
Det neste aktuelle omgrepet er «(line) join». Dette seier korleis hjørnet til to linjer som møtest skal teiknast. Illustrasjon på https://www.w3.org/TR/svg-strokes/#LineJoin og på http://help.adobe.com/en_US/FlashPlatform/reference/actionscript/3/images/li...
Først, kva skal «(line) join» heita? I Inkscape heiter det «hjørne» og i LibreOffice «hjørnestil» (går vel ut på det same).
Vanlegvis finst det tre hjørnetypar, men SVG-standarden spesifiserer fire, «miter» (eller «mitre»), «round», «bevel» og (den nye) «arcs». I Inkscape heiter desse «spist hjørne», «rundt hjørne» og «skrått hjørne». I LibreOffice heiter dei «spiss», «avrunda» og «avfasa». I fellesordlista vår (på bokmål) heiter nummer mitered «spiss» og beveled «gradet» (det står ingenting om «round»). Eg føretrekker spiss/spist for «miter(ed)», «skrått» for «bevel(ed)» og er litt usikker på «rundt» eller «avrunda». Synspunkt eller andre forslag? (I tillegg kan programmet ha støtte for stilen «none», som naturlegvis vert «ingen» på norsk. Eksempel: http://www.bluevoid.com/opengl/sig00/advanced00/notes/img445.gif)
Viss vinkelen der to linjer møtest er veldig spiss, kan «miter»-hjørnet verta *veldig* langt. Ein brukar derfor gjerne ei «miter limit» for å kutta hjørnene. Sjå https://www.w3.org/TR/svg-strokes/#StrokeMiterlimitProperty for forklaring og illustrasjon. Me treng derfor norske omsettingar av «miter limit» (og kanskje «miter clip»).
Som vanleg er det ein fordel om dei norske omgrepa er korte og lett forståelege. :)
Køyr debatt!
fredag 21. oktober 2016 21.39.46 CEST skrev Karl Ove Hufthammer:
I dei fleste nokolunde avanserte teikneprogram kan ein velja korleis linjer skal teiknast. Når ei linje er tjukk, vert ho jo ein todimensjonal figur og ikkje berre ein «strek». Men kva skal me kalla dei ulike måtane å teikna opp linjer på på norsk?
Under søket mitt kom jeg over en artikkel fra Adobe. Kanskje vi kan låne begreper derfra? Dokumentet forklarer begrepene godt synes jeg. https://helpx.adobe.com/no/indesign/using/applying-line-stroke-settings.html
I så fall (beklager, det blir bokmålsk her) har vi: Cap = ende Butt = kantet Round = avrundet Square = forskjøvet
Kan ikke akkurat si jeg synes «forskjøvet» er intuitivt, men med forklaringen i dokumentet i bakhodet er det lettere å si seg enig. Det er imidlertid ikke alle som vil ha den i bakhodet, så jeg holder muligens en knapp på «firkantet», og hvis vi først avviker vil jeg holde en knapp på «ingen» for “butt” også.
Join = hjørne Miter = Spisst Round = Avrundet Bevel = Avskåret Miter limit = Avskjæringsgrense
Da gjenstår bare hjørner av typene “miter-clip” og “arcs” Siden forskjellen mellom miter og miter-clip kun gjelder hvis avskjæringsgrensa er overskredet kan kanskje Miter-clip = Spisst/kuttet (eventuelt spisst/avkuttet)
Kuttet her i motsetning til avskåret jamfør tegningen på https://www.w3.org/ TR/svg-strokes/#StrokeMiterlimitProperty til forklaringen av miter-clip.
Arcs er lettere Arcs = buet
Første aktuelle omgrep «(line) cap». Dette er enden av ei linje. Det er vanlegvis tre måtar endane kan teiknast på, «butt», «round» og «square». Sjå https://www.w3.org/TR/svg-strokes/#LineCaps for ein illustrasjon på kva dette tyder.
Først, kva skal me kalla «cap» eller «line cap» på norsk? I Inkscape på nynorsk (som eg omsette for mange år sidan, men ikkje vedlikeheld lenger) har eg kalla det «ende». I LibreOffice på nynorsk heiter det «linjeslutt». Om ein skal ha med «linje» eller ikkje avheng vel om kor godt det går fram av samanhengen kva det er snakk om, so hovudspørsmålet er: «ende» eller «slutt»? Eller noko anna?
Linjeende. Om ikke annet så fordi slutt indikerer retning, her gjelder det i begge ender, både start og slutt av linja. Alternativt «endeform» siden det er utformingen av (etter) endepunktet for linja det dreier seg om.
«butt», «round» og «square» heiter «kort ende», «avrunda ende» og «firkanta ende» i Inkscape. I LibreOffice heiter dei «flat», «rund» og «kvadrat». Kva er best? Sjølv føretrekker eg iallfall «avrunda» framfor «rund», og synest «flat» er litt misvisande», då «square»-varianten òg er flat.
Enig i at flag er litt misvisende, selv om jeg kan forstå tankegangen bak ordvalget. På en måte er «ingen» en presis beskrivelse av “butt”, for med dette valget avsluttes linja uten at det legges til noe etter enden. Eventuelt «bråstopp»? :-) Jeg synes egentlig rund er bra, siden det er en halvsirkel som legges til i hver ende, men skal ikke krangle på avrundet - det er jo en halvsirkel og ikke en runding som legges til i hver av endene. «Kvadrat» eller «firkanta ende» (eventuelt «rektangel»)? Hmm, på samme måte som 'round' legger til en halvsirkel legger 'square' til et halvt kvadrat, så det må vel bli «firkanta».
Det neste aktuelle omgrepet er «(line) join». Dette seier korleis hjørnet til to linjer som møtest skal teiknast. Illustrasjon på https://www.w3.org/TR/svg-strokes/#LineJoin og på http://help.adobe.com/en_US/FlashPlatform/reference/actionscript/3/images/li nejoin.jpg
Først, kva skal «(line) join» heita? I Inkscape heiter det «hjørne» og i LibreOffice «hjørnestil» (går vel ut på det same).
Hjørne er vel både kort og godt (oppfyller begge kravene).
Vanlegvis finst det tre hjørnetypar, men SVG-standarden spesifiserer fire, «miter» (eller «mitre»), «round», «bevel» og (den nye) «arcs». I Inkscape heiter desse «spist hjørne», «rundt hjørne» og «skrått hjørne». I LibreOffice heiter dei «spiss», «avrunda» og «avfasa». I fellesordlista vår (på bokmål) heiter nummer mitered «spiss» og beveled «gradet» (det står ingenting om «round»). Eg føretrekker spiss/spist for «miter(ed)», «skrått» for «bevel(ed)» og er litt usikker på «rundt» eller «avrunda». Synspunkt eller andre forslag? (I tillegg kan programmet ha støtte for stilen «none», som naturlegvis vert «ingen» på norsk. Eksempel: http://www.bluevoid.com/opengl/sig00/advanced00/notes/img445.gif)
Viss vinkelen der to linjer møtest er veldig spiss, kan «miter»-hjørnet verta *veldig* langt. Ein brukar derfor gjerne ei «miter limit» for å kutta hjørnene. Sjå https://www.w3.org/TR/svg-strokes/#StrokeMiterlimitProperty for forklaring og illustrasjon. Me treng derfor norske omsettingar av «miter limit» (og kanskje «miter-clip»).
Som vanleg er det ein fordel om dei norske omgrepa er korte og lett forståelege. :)
Køyr debatt!
Den 22.10.2016 00:57, Kjetil Kilhavn skreiv:
fredag 21. oktober 2016 21.39.46 CEST skrev Karl Ove Hufthammer:
I dei fleste nokolunde avanserte teikneprogram kan ein velja korleis linjer skal teiknast. Når ei linje er tjukk, vert ho jo ein todimensjonal figur og ikkje berre ein «strek». Men kva skal me kalla dei ulike måtane å teikna opp linjer på på norsk?
Under søket mitt kom jeg over en artikkel fra Adobe. Kanskje vi kan låne begreper derfra? Dokumentet forklarer begrepene godt synes jeg. https://helpx.adobe.com/no/indesign/using/applying-line-stroke-settings.html
I så fall (beklager, det blir bokmålsk her) har vi: Cap = ende Butt = kantet Round = avrundet Square = forskjøvet
Kan ikke akkurat si jeg synes «forskjøvet» er intuitivt, men med forklaringen i dokumentet i bakhodet er det lettere å si seg enig. Det er imidlertid ikke alle som vil ha den i bakhodet, så jeg holder muligens en knapp på «firkantet», og hvis vi først avviker vil jeg holde en knapp på «ingen» for “butt” også.
Fint at du tar opp dette emnet. Eg trur dette har vore diskutert her på lista tidlegare (10 år sidan?), men fann ikkje ut korleis eg kan søkje i listene. I GIMP er det brukt desse omsetjingane på nynorsk. (Har ikkje sjekka bokmål, men truleg det same): Cap style -> Endestil: Butt = Butt, Round = Rund, Square = Firkanta Join style -> Koplingsstil: Miter = Skarp, Round = Rund, Bevel = Skrå
Eg er samd i at /butt/ like gjerne kan omsetjast med /ingen/ i og med at valet /butt/ ikkje legg til noko som helst.
Join = hjørne Miter = Spisst Round = Avrundet Bevel = Avskåret Miter limit = Avskjæringsgrense
Da gjenstår bare hjørner av typene “miter-clip” og “arcs” Siden forskjellen mellom miter og miter-clip kun gjelder hvis avskjæringsgrensa er overskredet kan kanskje Miter-clip = Spisst/kuttet (eventuelt spisst/avkuttet)
Kuttet her i motsetning til avskåret jamfør tegningen på https://www.w3.org/ TR/svg-strokes/#StrokeMiterlimitProperty til forklaringen av miter-clip.
Arcs er lettere Arcs = buet
Første aktuelle omgrep «(line) cap». Dette er enden av ei linje. Det er vanlegvis tre måtar endane kan teiknast på, «butt», «round» og «square». Sjå https://www.w3.org/TR/svg-strokes/#LineCaps for ein illustrasjon på kva dette tyder.
Først, kva skal me kalla «cap» eller «line cap» på norsk? I Inkscape på nynorsk (som eg omsette for mange år sidan, men ikkje vedlikeheld lenger) har eg kalla det «ende». I LibreOffice på nynorsk heiter det «linjeslutt». Om ein skal ha med «linje» eller ikkje avheng vel om kor godt det går fram av samanhengen kva det er snakk om, so hovudspørsmålet er: «ende» eller «slutt»? Eller noko anna?
Linjeende. Om ikke annet så fordi slutt indikerer retning, her gjelder det i begge ender, både start og slutt av linja. Alternativt «endeform» siden det er utformingen av (etter) endepunktet for linja det dreier seg om.
Ja, du har rett. Linjeende betre enn linjeslutt.
«butt», «round» og «square» heiter «kort ende», «avrunda ende» og «firkanta ende» i Inkscape. I LibreOffice heiter dei «flat», «rund» og «kvadrat». Kva er best? Sjølv føretrekker eg iallfall «avrunda» framfor «rund», og synest «flat» er litt misvisande», då «square»-varianten òg er flat.
Enig i at flag er litt misvisende, selv om jeg kan forstå tankegangen bak ordvalget. På en måte er «ingen» en presis beskrivelse av “butt”, for med dette valget avsluttes linja uten at det legges til noe etter enden. Eventuelt «bråstopp»? :-) Jeg synes egentlig rund er bra, siden det er en halvsirkel som legges til i hver ende, men skal ikke krangle på avrundet - det er jo en halvsirkel og ikke en runding som legges til i hver av endene. «Kvadrat» eller «firkanta ende» (eventuelt «rektangel»)? Hmm, på samme måte som 'round' legger til en halvsirkel legger 'square' til et halvt kvadrat, så det må vel bli «firkanta».
Stemmer for "ingen", "rund" og "firkant(a)" m.a. ut frå argumentasjonen ovanfor.
Det neste aktuelle omgrepet er «(line) join». Dette seier korleis hjørnet til to linjer som møtest skal teiknast. Illustrasjon på https://www.w3.org/TR/svg-strokes/#LineJoin og på http://help.adobe.com/en_US/FlashPlatform/reference/actionscript/3/images/li nejoin.jpg
Først, kva skal «(line) join» heita? I Inkscape heiter det «hjørne» og i LibreOffice «hjørnestil» (går vel ut på det same).
Hjørne er vel både kort og godt (oppfyller begge kravene).
I GIMP er det brukt "koplingsstil". Trur argumentet var at "folk flest" tenkjer på hjørne som rettvinkla. Men har ingen problem med "hjørne" eller "hjørnestil" sidan det er stilen det er snakk om. skal sjå meire på dette seinare. Er akkurat nå opptatt med andre ting. Helsing Kolbjørn
Vanlegvis finst det tre hjørnetypar, men SVG-standarden spesifiserer fire, «miter» (eller «mitre»), «round», «bevel» og (den nye) «arcs». I Inkscape heiter desse «spist hjørne», «rundt hjørne» og «skrått hjørne». I LibreOffice heiter dei «spiss», «avrunda» og «avfasa». I fellesordlista vår (på bokmål) heiter nummer mitered «spiss» og beveled «gradet» (det står ingenting om «round»). Eg føretrekker spiss/spist for «miter(ed)», «skrått» for «bevel(ed)» og er litt usikker på «rundt» eller «avrunda». Synspunkt eller andre forslag? (I tillegg kan programmet ha støtte for stilen «none», som naturlegvis vert «ingen» på norsk. Eksempel: http://www.bluevoid.com/opengl/sig00/advanced00/notes/img445.gif)
Viss vinkelen der to linjer møtest er veldig spiss, kan «miter»-hjørnet verta *veldig* langt. Ein brukar derfor gjerne ei «miter limit» for å kutta hjørnene. Sjå https://www.w3.org/TR/svg-strokes/#StrokeMiterlimitProperty for forklaring og illustrasjon. Me treng derfor norske omsettingar av «miter limit» (og kanskje «miter-clip»).
Som vanleg er det ein fordel om dei norske omgrepa er korte og lett forståelege. :)
Køyr debatt!
[Kolbjørn Stuestøl]
Eg er samd i at /butt/ like gjerne kan omsetjast med /ingen/ i og med at valet /butt/ ikkje legg til noko som helst.
Kanskje 'butt' kan oversettes til 'stump', som i uten spiss?
On 21 Oct 2016, at 21:39, Karl Ove Hufthammer wrote:
Hei!
I dei fleste nokolunde avanserte teikneprogram kan ein velja korleis linjer skal teiknast. Når ei linje er tjukk, vert ho jo ein todimensjonal figur og ikkje berre ein «strek». Men kva skal me kalla dei ulike måtane å teikna opp linjer på på norsk?
Første aktuelle omgrep «(line) cap». Dette er enden av ei linje. Det er vanlegvis tre måtar endane kan teiknast på, «butt», «round» og «square». Sjå https://www.w3.org/TR/svg-strokes/#LineCaps for ein illustrasjon på kva dette tyder.
Først, kva skal me kalla «cap» eller «line cap» på norsk?
Eg vonar eg ikkje vert saga no, som svenskane seier, men kva med «kapp»? Eventuelt «kapping»?
Den 22. okt. 2016 00:57, skrev Kjetil Kilhavn:
fredag 21. oktober 2016 21.39.46 CEST skrev Karl Ove Hufthammer:
I dei fleste nokolunde avanserte teikneprogram kan ein velja korleis linjer skal teiknast. Når ei linje er tjukk, vert ho jo ein todimensjonal figur og ikkje berre ein «strek». Men kva skal me kalla dei ulike måtane å teikna opp linjer på på norsk?
Under søket mitt kom jeg over en artikkel fra Adobe. Kanskje vi kan låne begreper derfra? Dokumentet forklarer begrepene godt synes jeg. https://helpx.adobe.com/no/indesign/using/applying-line-stroke-settings.html
I så fall (beklager, det blir bokmålsk her) har vi: Cap = ende Butt = kantet Round = avrundet Square = forskjøvet
Butt fungerer da fint på norsk også? Er det noen grunn til å oversette det i det hele tatt?
butt II butt m1 (norr. butr) 1 avhogd stokkende; kubbe (I) 2 (tverr)ende butt i buttmed endene inntil hverandre
Join = hjørne
Kunne kanskje også vært "linjeskjøt"?
Miter = Spisst
"Gjæret" er også en mulighet, gir mening for alle som har lagt lister... ;)
gjæra gjære II gjære v1 (frå ty.; samanheng med geir)felle saman skråskorne trestykke til ein vinkel
Eivind
mandag 24. oktober 2016 09.31.51 CEST skrev Eivind Tagseth:
Den 22. okt. 2016 00:57, skrev Kjetil Kilhavn:
fredag 21. oktober 2016 21.39.46 CEST skrev Karl Ove Hufthammer:
I dei fleste nokolunde avanserte teikneprogram kan ein velja korleis linjer skal teiknast. Når ei linje er tjukk, vert ho jo ein todimensjonal figur og ikkje berre ein «strek». Men kva skal me kalla dei ulike måtane å teikna opp linjer på på norsk?
Under søket mitt kom jeg over en artikkel fra Adobe. Kanskje vi kan låne begreper derfra? Dokumentet forklarer begrepene godt synes jeg. https://helpx.adobe.com/no/indesign/using/applying-line-stroke-settings.ht ml
I så fall (beklager, det blir bokmålsk her) har vi: Cap = ende Butt = kantet Round = avrundet Square = forskjøvet
Butt fungerer da fint på norsk også? Er det noen grunn til å oversette det i det hele tatt?
butt II butt m1 (norr. butr) 1 avhogd stokkende; kubbe (I) 2 (tverr)ende butt i buttmed endene inntil hverandre
Jeg funderte også over butt, men jeg tok det ut igjen fordi jeg tror «butt i butt» er like gyldig om endene er f.eks. avrundet.
Join = hjørne
Kunne kanskje også vært "linjeskjøt"?
Miter = Spisst
"Gjæret" er også en mulighet, gir mening for alle som har lagt lister... ;)
Jeg tenkte også på "sammenføying" for "join" - sløyd har satt sitt preg :-)
Eivind
Den 25.10.2016 09:06, Kjetil Kilhavn skreiv:
mandag 24. oktober 2016 09.31.51 CEST skrev Eivind Tagseth:
Den 22. okt. 2016 00:57, skrev Kjetil Kilhavn:
fredag 21. oktober 2016 21.39.46 CEST skrev Karl Ove Hufthammer:
I dei fleste nokolunde avanserte teikneprogram kan ein velja korleis linjer skal teiknast. Når ei linje er tjukk, vert ho jo ein todimensjonal figur og ikkje berre ein «strek». Men kva skal me kalla dei ulike måtane å teikna opp linjer på på norsk?
Under søket mitt kom jeg over en artikkel fra Adobe. Kanskje vi kan låne begreper derfra? Dokumentet forklarer begrepene godt synes jeg. https://helpx.adobe.com/no/indesign/using/applying-line-stroke-settings.ht ml
I så fall (beklager, det blir bokmålsk her) har vi: Cap = ende Butt = kantet Round = avrundet Square = forskjøvet
Butt fungerer da fint på norsk også? Er det noen grunn til å oversette det i det hele tatt?
butt II butt m1 (norr. butr) 1 avhogd stokkende; kubbe (I) 2 (tverr)ende butt i buttmed endene inntil hverandreJeg funderte også over butt, men jeg tok det ut igjen fordi jeg tror «butt i butt» er like gyldig om endene er f.eks. avrundet.
Eg oppfattar ein butt ende som ein rett (avskore, tverr) ende. Alle andre endar har tilleggsinformasjon i namnet (trur eg): skrå ende, rund dersom enden meir eller mindre tilfeldig er rund, avrunda dersom enden er laga rund med vilje. Mogleg at "butt i butt" likevel kan vere synonymt med "ende mot ende" uavhengig av forma på endane, men vil nok først og fremst tenkje på rette endar.
I teikneprogramma legg både "round" (+ halvsirkel) og "square" (+ halvt kvadrat) til eit lite stykke i enden av linja, medan "butt" er avslutninga på sjølve linja. Eg har såleis ingen problem med å bruke "butt" eller "ingen" for engelsk "butt". Kolbjørn
Join = hjørne
Kunne kanskje også vært "linjeskjøt"?
Miter = Spisst
"Gjæret" er også en mulighet, gir mening for alle som har lagt lister... ;)
Jeg tenkte også på "sammenføying" for "join" - sløyd har satt sitt preg :-)
Eivind
Den 25.10.2016 12.18, skrev Kolbjørn Stuestøl:
Den 25.10.2016 09:06, Kjetil Kilhavn skreiv:
mandag 24. oktober 2016 09.31.51 CEST skrev Eivind Tagseth:
Den 22. okt. 2016 00:57, skrev Kjetil Kilhavn:
fredag 21. oktober 2016 21.39.46 CEST skrev Karl Ove Hufthammer:
I dei fleste nokolunde avanserte teikneprogram kan ein velja korleis linjer skal teiknast. Når ei linje er tjukk, vert ho jo ein todimensjonal figur og ikkje berre ein «strek». Men kva skal me kalla dei ulike måtane å teikna opp linjer på på norsk?
Under søket mitt kom jeg over en artikkel fra Adobe. Kanskje vi kan låne begreper derfra? Dokumentet forklarer begrepene godt synes jeg. https://helpx.adobe.com/no/indesign/using/applying-line-stroke-settings.ht
ml
I så fall (beklager, det blir bokmålsk her) har vi: Cap = ende Butt = kantet Round = avrundet Square = forskjøvet
Butt fungerer da fint på norsk også? Er det noen grunn til å oversette det i det hele tatt?
butt II butt m1 (norr. butr) 1 avhogd stokkende; kubbe (I) 2 (tverr)ende butt i buttmed endene inntil hverandreJeg funderte også over butt, men jeg tok det ut igjen fordi jeg tror «butt i butt» er like gyldig om endene er f.eks. avrundet.
Eg oppfattar ein butt ende som ein rett (avskore, tverr) ende. Alle andre endar har tilleggsinformasjon i namnet (trur eg): skrå ende, rund dersom enden meir eller mindre tilfeldig er rund, avrunda dersom enden er laga rund med vilje. Mogleg at "butt i butt" likevel kan vere synonymt med "ende mot ende" uavhengig av forma på endane, men vil nok først og fremst tenkje på rette endar.
I teikneprogramma legg både "round" (+ halvsirkel) og "square" (+ halvt kvadrat) til eit lite stykke i enden av linja, medan "butt" er avslutninga på sjølve linja. Eg har såleis ingen problem med å bruke "butt" eller "ingen" for engelsk "butt". Kolbjørn
Jeg synes butt fungerer helt fint, og tenker på dette som avskåren. Personlig synes jeg rund høres ut som en halvsirkel, mens avrundet høres ut som om hjørnene har blitt slipt runde (avrundede hjørner). Jeg synes ikke forskjøvet er så dumt, men jeg ville nok sagt forlenget isteden.
Join = hjørne
Kunne kanskje også vært "linjeskjøt"?
Miter = Spisst
"Gjæret" er også en mulighet, gir mening for alle som har lagt lister... ;)
Jeg tenkte også på "sammenføying" for "join" - sløyd har satt sitt preg :-)
Eivind
Hmm... Selv om jeg har lagt et par lister og brukt gjærsag, er ikke gjære et ord jeg normalt forbinder med hjørner, men deiger. Sammenføying høres mer allment ut. Synes spisst fungerer ganske bra for miter, for det er ganske beskrivende for effekten når hjørnene har spisse vinkler.
tirsdag 25. oktober 2016 20.35.34 CEST skrev Sigmund Hansen:
Jeg synes ikke forskjøvet er så dumt, men jeg ville nok sagt forlenget isteden.
Må si meg enig i det, forlenget er en mye bedre beskrivelse.
Den 26.10.2016 00:49, Kjetil Kilhavn skreiv:
tirsdag 25. oktober 2016 20.35.34 CEST skrev Sigmund Hansen:
Jeg synes ikke forskjøvet er så dumt, men jeg ville nok sagt forlenget isteden.
Må si meg enig i det, forlenget er en mye bedre beskrivelse.
Går ut frå at dette gjeld omsetjing av "square". Både "round" og "square" forlenger linja litt. Ei halv linjebreidd i kvar ende. Så kanskje "firkanta" likevel? "Firkanta" og "rund"/avrunda" fortel ingenting om at linja blir forlenga, men eg veit ikkje kor viktig dette er. Ser at "Miter" er føreslått omsett med "spisst". Bildet "miter" lagar er ein skarp kant uavhengig av kor spiss eller butt vinkelen er. Så kanskje "skarpt" høver betre?
onsdag 26. oktober 2016 12.06.34 CEST skrev Kolbjørn Stuestøl:
Den 26.10.2016 00:49, Kjetil Kilhavn skreiv:
tirsdag 25. oktober 2016 20.35.34 CEST skrev Sigmund Hansen:
Jeg synes ikke forskjøvet er så dumt, men jeg ville nok sagt forlenget isteden.
Må si meg enig i det, forlenget er en mye bedre beskrivelse.
Går ut frå at dette gjeld omsetjing av "square". Både "round" og "square" forlenger linja litt. Ei halv linjebreidd i kvar ende. Så kanskje "firkanta" likevel? "Firkanta" og "rund"/avrunda" fortel ingenting om at linja blir forlenga, men eg veit ikkje kor viktig dette er.
Sant nok. Jeg synes uansett forlenget er bedre enn forskjøvet, men kanskje firkantet er det beste for å skille mellom (forlenget) avrundet og (forlenget) firkantet.
Ser at "Miter" er føreslått omsett med "spisst". Bildet "miter" lagar er ein skarp kant uavhengig av kor spiss eller butt vinkelen er. Så kanskje "skarpt" høver betre?
Skarpkant, det er noe jeg forbinder med trevarer (tilbake til sløyden igjen altså). Skarpe linjer har jeg hørt om, men skarpe hjørner kan jeg ikke erindre - men de har dem i Danmark: skarpt hjørne overført rund fødselsdag, jubilæum el.lign. som det evt. kan være ubehageligt at få markeret idet man derved mindes om tidens ubønhørlige gang
Tror jeg holder en knapp på spisst, med mindre det fins gode grunner til å avvike er det vel lurt å bruke begreper som folk kan kjenne igjen fra annen programvare.
Microsoft ser ut til å bruke skarpt i Excel - og det er for meg god nok grunn til å ikke bruke det - regelen over gjelder kun for skikkelig programvare ;-)
Den 27.10.2016 01:35, Kjetil Kilhavn skreiv:
onsdag 26. oktober 2016 12.06.34 CEST skrev Kolbjørn Stuestøl:
Den 26.10.2016 00:49, Kjetil Kilhavn skreiv:
tirsdag 25. oktober 2016 20.35.34 CEST skrev Sigmund Hansen:
Jeg synes ikke forskjøvet er så dumt, men jeg ville nok sagt
forlenget
isteden.
Må si meg enig i det, forlenget er en mye bedre beskrivelse.
Går ut frå at dette gjeld omsetjing av "square".
Både "round" og "square" forlenger linja litt. Ei halv linjebreidd i
kvar ende. Så kanskje "firkanta" likevel? "Firkanta" og "rund"/avrunda"
fortel ingenting om at linja blir forlenga, men eg veit ikkje kor viktig
dette er.
Sant nok. Jeg synes uansett forlenget er bedre enn forskjøvet, men kanskje firkantet er det beste for å skille mellom (forlenget) avrundet og (forlenget) firkantet.
Ser at "Miter" er føreslått omsett med "spisst". Bildet "miter" lagar
er ein skarp kant uavhengig av kor spiss eller butt vinkelen er. Så
kanskje "skarpt" høver betre?
Skarpkant, det er noe jeg forbinder med trevarer (tilbake til sløyden igjen altså).
Skarpe linjer har jeg hørt om, men skarpe hjørner kan jeg ikke erindre
- men de har dem i Danmark:
skarpt hjørne
overført rund fødselsdag, jubilæum el.lign. som det evt. kan være ubehageligt at få markeret idet man derved mindes om tidens ubønhørlige gang
Vel, skarpe kantar og ditto hjørne kjenner eg både frå sløyden og frå teikna linjer. Kjennemerket på godt handarbeid var skarpe hjørne og skarpe kantar (i motsetnad til avrunda hjørne/kantar), kjennemerke på ei god (sak)teikning var skarpe hjørne og skarpe linjer når linjene skulle ha breidde. Men dette er kanskje ei avsporing. Spiss er for meg noko som er avspissa, altså med ein vinkel mindre enn 90 grader. (Ein gjerdestaur bør vere **spiss** i den nedre enden og **butt** i den øvre). Men eg har ingen problem med å godta spiss om vinklar og linjer, som er grunnlaget for denne diskusjonen. Kanskje på tide å lage eit samandrag over synsvinklane? Byrjar å bli problematisk å halda trådane.
Tror jeg holder en knapp på spisst, med mindre det fins gode grunner til å avvike er det vel lurt å bruke begreper som folk kan kjenne igjen fra annen programvare.
Godt poeng.
Microsoft ser ut til å bruke skarpt i Excel - og det er for meg god nok grunn til å ikke bruke det - regelen over gjelder kun for skikkelig programvare ;-)
Ja, kanskje ein god grunn, eigentleg :-) . Trur ikkje nokon finn overgangen frå skarpt i Microsoft til spisst i f.eks. LibreOffice problematisk. Fleire ord i reknearket til LibreOffice avvik frå dei brukte i Excel når Excel er nokså på jordet i forslaga sine. Kjem ikkje på eksempel i farten.
--
Kjetil Kilhavn
Commodore 64 => DOS + Windows => OS/2 => SuSE + KDE
Liten sidekommentar til denne: I mikroprosessorane sin barndom hadde eg bruk for å finne ein god prosessor. Endte opp med 8080 og 6802. Nøyare testing gav 6802 som klar vinnar. Mykje raskare og enklare å programmera enn 8080. Microsoft bygde sine første PC-ar på variantar av 8080, medan Mac(intosh) satsa på variantar av 6802. Legenden Commodore 64 brukte forresten 6502, forløparen til 6802. Helsing Kolbjørn
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
Kolbjørn Stuestøl skreiv 27. okt. 2016 17:45:
Kanskje på tide å lage eit samandrag over synsvinklane? Byrjar å bli problematisk å halda trådane.
Eg prøver.
Først nokre forslag til. Her er det uttrykka ser ut til å vera omsett med i dei nyaste Microsoft-produkta (hovudsakleg Visio), basert på terminologiordlista til MS:
butt = butt square = firkant, firkantet el. rett round = rund, avrundet
miter = gjæring el. hjørne (!) bevel = skråkant el. skrå
Her er eit samandrag, der eg prøvd å ta med alle foreslåtte alternativa + info om kven som føreslo eller likte (dvs. kommenterte) dei (men det er sjølvsagt truleg mange som likar dei ulike alternativa utan at dei har kommentert det, og det kan vera eg har gløymt nokre namn):
Endestilar ══════════
butt ──── kort (Inkscape) flat (LibreOffice) kantet (Kilhavn) butt (GIMP, Tagseth, MS) ingen (Kilhavn, Stuestøl) stump (Reinholdsen)
round ───── avrunda/avrundet (Inscape, Kilhavn) rund (LibreOffice, GIMP)
square ────── firkanta/firkant (Inkscape, GIMP, MS) kvadrat (LibreOffice) forskjøvet (Kilhavn, Hansen) forlenget (Hansen) rett (MS)
Hjørnestilar ════════════
miter/mitre ─────────── spiss/spisst/spist (Inkscape, LibreOffice, fellesordlista, Kilhavn) gjæra/gjæret/gjæring (Tagseth, MS) skarp (GIMP)
round ───── rundt/rund (Inkscape, GIMP) avrunda/avrundet (LibreOffice, Kilhavn)
bevel ───── skrått/skrå (Inkscape, GIMP, MS) avfasa (LibreOffice) gradet (fellesordlista) avskåret (Kilhavn) skråkant (MS)
I tillegg har me «cap», som dei fleste ser ut til å vera einige kan heita «ende» («endestil», «linjeende» o.l.), og «join», som har fått forslaga «hjørne», «samanføying», «samankopling» og «linjeskøyt».
Bra oversyn. Då må lista studerast. Håper vi kan kome fram til brukbare forslag. Er jo eit godt grunnlag her. Kolbjørn
Den 30.10.2016 10:54, Karl Ove Hufthammer skreiv:
Kolbjørn Stuestøl skreiv 27. okt. 2016 17:45:
Kanskje på tide å lage eit samandrag over synsvinklane? Byrjar å bli problematisk å halda trådane.
Eg prøver.
Først nokre forslag til. Her er det uttrykka ser ut til å vera omsett med i dei nyaste Microsoft-produkta (hovudsakleg Visio), basert på terminologiordlista til MS:
butt = butt square = firkant, firkantet el. rett round = rund, avrundet
miter = gjæring el. hjørne (!) bevel = skråkant el. skrå
Her er eit samandrag, der eg prøvd å ta med alle foreslåtte alternativa + info om kven som føreslo eller likte (dvs. kommenterte) dei (men det er sjølvsagt truleg mange som likar dei ulike alternativa utan at dei har kommentert det, og det kan vera eg har gløymt nokre namn):
Endestilar ══════════
butt ──── kort (Inkscape) flat (LibreOffice) kantet (Kilhavn) butt (GIMP, Tagseth, MS) ingen (Kilhavn, Stuestøl) stump (Reinholdsen)
round ───── avrunda/avrundet (Inscape, Kilhavn) rund (LibreOffice, GIMP)
square ────── firkanta/firkant (Inkscape, GIMP, MS) kvadrat (LibreOffice) forskjøvet (Kilhavn, Hansen) forlenget (Hansen) rett (MS)
Hjørnestilar ════════════
miter/mitre ─────────── spiss/spisst/spist (Inkscape, LibreOffice, fellesordlista, Kilhavn) gjæra/gjæret/gjæring (Tagseth, MS) skarp (GIMP)
round ───── rundt/rund (Inkscape, GIMP) avrunda/avrundet (LibreOffice, Kilhavn)
bevel ───── skrått/skrå (Inkscape, GIMP, MS) avfasa (LibreOffice) gradet (fellesordlista) avskåret (Kilhavn) skråkant (MS)
I tillegg har me «cap», som dei fleste ser ut til å vera einige kan heita «ende» («endestil», «linjeende» o.l.), og «join», som har fått forslaga «hjørne», «samanføying», «samankopling» og «linjeskøyt».
-- Karl Ove Hufthammer
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
On Sun, 2016-10-30 at 10:54 +0100, Karl Ove Hufthammer wrote:
Endestilar ══════════
butt ──── kort (Inkscape) flat (LibreOffice) kantet (Kilhavn) butt (GIMP, Tagseth, MS) ingen (Kilhavn, Stuestøl) stump (Reinholdsen)
for meg er "butt" knytta til ein "butt vinkel", som er synonymt med "stump vinkel". med andre ord, "butt" er om ikkje avrunda, så i alle fall ikkje tverr. der berre datt ordet ut av meg, men det er då ein ganske god kandidat?
1 som er nokså vinkelrett (i enden) "båten er tverr bak og spiss framme / den tverre enden på blyanten"
av dei andre framlegga over, har eg mest sansen for "flat"