Hei alle!
Etter oppgradering til Kubuntu 10.11har min norske stavekontroll blitt helt skrudd. Den mangler helt vanlige ord som "som" og "og", og vanlige sammensatte ord som "motsatt". og markerer dem som feilskrevet. Kan da lagre dem, og så er de OK. Feiler både i LibreOffice og Firefox.
Overrasket over at jeg ikke finner noe særlig om dette på nett. Må være flere som har opplevd dette? Noen som har funnet ut hva som er problemet?
-Lars
Den 14:43 16. januar 2012 skrev Lars Risan lars.risan@gmail.com følgende:
Hei alle!
Etter oppgradering til Kubuntu 10.11har min norske stavekontroll blitt helt skrudd. Den mangler helt vanlige ord som "som" og "og", og vanlige sammensatte ord som "motsatt". og markerer dem som feilskrevet. Kan da lagre dem, og så er de OK. Feiler både i LibreOffice og Firefox.
Overrasket over at jeg ikke finner noe særlig om dette på nett. Må være flere som har opplevd dette? Noen som har funnet ut hva som er problemet?
-Lars
Ubuntu bruker av en eller merkelig grunn ikke den samme stavekontrollen/ordlista som oppstrøms, derfor mangler også ord som «kanskje». Bruk oppstrøms pakker for å installere LibreOffice, de har ikke disse manglene.
Jeg setter veldig pris på om du som bruker av Kubuntu rapporterer dette, med tanke på at det kanskje ikke ble gjort sist dette kom på banen.
– Olav
Den 22:18 16. januar 2012 skrev Olav Dahlum odahlum@gmail.com følgende:
Den 14:43 16. januar 2012 skrev Lars Risan lars.risan@gmail.comfølgende:
Hei alle!
Etter oppgradering til Kubuntu 10.11har min norske stavekontroll blitt helt skrudd. Den mangler helt vanlige ord som "som" og "og", og vanlige sammensatte ord som "motsatt". og markerer dem som feilskrevet. Kan da lagre dem, og så er de OK. Feiler både i LibreOffice og Firefox.
Overrasket over at jeg ikke finner noe særlig om dette på nett. Må være flere som har opplevd dette? Noen som har funnet ut hva som er problemet?
-Lars
Ubuntu bruker av en eller merkelig grunn ikke den samme stavekontrollen/ordlista som oppstrøms, derfor mangler også ord som «kanskje». Bruk oppstrøms pakker for å installere LibreOffice, de har ikke disse manglene.
Jeg setter veldig pris på om du som bruker av Kubuntu rapporterer dette, med tanke på at det kanskje ikke ble gjort sist dette kom på banen.
– Olav
Jøss, men noe må jo ha skjedd med ordlistene, for alle de ordene som nå mangler var på plass i Ubuntu-distroen for et år siden, og har vært det de siste 6 årene. Er det flere (K)ubuntu-brukere (her på lista) som har som har det problemet? Og har ingen Debian/Suse/RedHat dette problemet? Skal også poste på Ubuntu-Norge-listene, og se om jeg finner ut noe.
-Lars
Den 23:09 16. januar 2012 skrev Lars Risan lars.risan@gmail.com følgende:
Den 22:18 16. januar 2012 skrev Olav Dahlum odahlum@gmail.com følgende:
Den 14:43 16. januar 2012 skrev Lars Risan lars.risan@gmail.comfølgende:
Hei alle!
Etter oppgradering til Kubuntu 10.11har min norske stavekontroll blitt helt skrudd. Den mangler helt vanlige ord som "som" og "og", og vanlige sammensatte ord som "motsatt". og markerer dem som feilskrevet. Kan da lagre dem, og så er de OK. Feiler både i LibreOffice og Firefox.
Overrasket over at jeg ikke finner noe særlig om dette på nett. Må være flere som har opplevd dette? Noen som har funnet ut hva som er problemet?
-Lars
Ubuntu bruker av en eller merkelig grunn ikke den samme stavekontrollen/ordlista som oppstrøms, derfor mangler også ord som «kanskje». Bruk oppstrøms pakker for å installere LibreOffice, de har ikke disse manglene.
Jeg setter veldig pris på om du som bruker av Kubuntu rapporterer dette, med tanke på at det kanskje ikke ble gjort sist dette kom på banen.
– Olav
Jøss, men noe må jo ha skjedd med ordlistene, for alle de ordene som nå mangler var på plass i Ubuntu-distroen for et år siden, og har vært det de siste 6 årene. Er det flere (K)ubuntu-brukere (her på lista) som har som har det problemet? Og har ingen Debian/Suse/RedHat dette problemet? Skal også poste på Ubuntu-Norge-listene, og se om jeg finner ut noe.
-Lars
Bruker både openSUSE og Fedora her uten slike problemer. Hadde tilfeldigvis Kubuntu 11.xx på en maskin da jeg fikk tilbakemeldinger dette i LibreOffice, så jeg kan bekrefte at det var tilfelle.
On 16. jan. 2012 23:09, Lars Risan wrote:
Jøss, men noe må jo ha skjedd med ordlistene, for alle de ordene som nå mangler var på plass i Ubuntu-distroen for et år siden, og har vært det de siste 6 årene. Er det flere (K)ubuntu-brukere (her på lista) som har som har det problemet? Og har ingen Debian/Suse/RedHat dette problemet? Skal også poste på Ubuntu-Norge-listene, og se om jeg finner ut noe.
Kan som Ubuntubruker bekrefte at spesielt bokmålsordlista, men også nynorskordlista har store mangler i Oneiric. Innbiller meg at dette også var tilfelle i forrige utgave..
Mvh Andreas Noteng
Olav Dahlum odahlum@gmail.com writes:
Den 23:09 16. januar 2012 skrev Lars Risan lars.risan@gmail.com følgende:
Den 22:18 16. januar 2012 skrev Olav Dahlum <odahlum@gmail.com> følgende: Den 14:43 16. januar 2012 skrev Lars Risan <lars.risan@gmail.com> følgende: Hei alle! Etter oppgradering til Kubuntu 10.11har min norske stavekontroll blitt helt skrudd. Den mangler helt vanlige ord som "som" og "og", og vanlige sammensatte ord som "motsatt". og markerer dem som feilskrevet. Kan da lagre dem, og så er de OK. Feiler både i LibreOffice og Firefox. Overrasket over at jeg ikke finner noe særlig om dette på nett. Må være flere som har opplevd dette? Noen som har funnet ut hva som er problemet? -Lars Ubuntu bruker av en eller merkelig grunn ikke den samme stavekontrollen/ordlista som oppstrøms, derfor mangler også ord som «kanskje». Bruk oppstrøms pakker for å installere LibreOffice, de har ikke disse manglene. Jeg setter veldig pris på om du som bruker av Kubuntu rapporterer dette, med tanke på at det kanskje ikke ble gjort sist dette kom på banen. – Olav Jøss, men noe må jo ha skjedd med ordlistene, for alle de ordene som nå mangler var på plass i Ubuntu-distroen for et år siden, og har vært det de siste 6 årene. Er det flere (K)ubuntu-brukere (her på lista) som har som har det problemet? Og har ingen Debian/Suse/ RedHat dette problemet? Skal også poste på Ubuntu-Norge-listene, og se om jeg finner ut noe. -LarsBruker både openSUSE og Fedora her uten slike problemer. Hadde tilfeldigvis Kubuntu 11.xx på en maskin da jeg fikk tilbakemeldinger dette i LibreOffice, så jeg kan bekrefte at det var tilfelle.
Problemet finst i Xubuntu Oneiric òg, «kanskje» får raud strek og «granskjegg» som forslag :) Pakkene er myspell-nn og myspell-nb. Eg skreiv ei lusmelding her: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/norwegian/+bug/917554
-- Kevin Brubeck Unhammer
[Kevin Brubeck Unhammer]
Problemet finst i Xubuntu Oneiric òg, «kanskje» får raud strek og «granskjegg» som forslag :) Pakkene er myspell-nn og myspell-nb. Eg skreiv ei lusmelding her: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/norwegian/+bug/917554
Jeg sjekket norsk.words (kildefilen) fra <URL: http://no.speling.org/ >, og kanskje er listet opp der som et bokmålsord. Det må dermed være feil med bygging eller at Ubuntu bruker en annen pakke enn den som vedlikeholdes på no.speling.org.
Maskinen bak no.speling.org har fysiske problemer i dag (Debians Alioth-tjeneste er nede). Forsøk igjen i morgen. :)
Tirsdag 17. januar 2012 08.55.21 skrev Andreas Noteng :
On 16. jan. 2012 23:09, Lars Risan wrote:
Jøss, men noe må jo ha skjedd med ordlistene, for alle de ordene som nå mangler var på plass i Ubuntu-distroen for et år siden, og har vært det de siste 6 årene. Er det flere (K)ubuntu-brukere (her på lista) som har som har det problemet? Og har ingen Debian/Suse/RedHat dette problemet? Skal også poste på Ubuntu-Norge-listene, og se om jeg finner ut noe.
Kan som Ubuntubruker bekrefte at spesielt bokmålsordlista, men også nynorskordlista har store mangler i Oneiric. Innbiller meg at dette også var tilfelle i forrige utgave..
Mvh Andreas Noteng
Det er et kjent problem at Ubuntu glatt overkjører oppstrøms oversettelser og legger inn sine egne uten kvalitetssikring. Som oversetter i KDE har jeg opplevd å se ting i Ubuntu som jeg aldri ville skrevet - tilskrevet meg.Jeg kjører nå Mageia :-)
On 17/01/12 15:42, Bjørn Steensrud wrote:
Tirsdag 17. januar 2012 08.55.21 skrev Andreas Noteng :
On 16. jan. 2012 23:09, Lars Risan wrote:
Jøss, men noe må jo ha skjedd med ordlistene, for alle de ordene som nå mangler var på plass i Ubuntu-distroen for et år siden, og har vært det de siste 6 årene. Er det flere (K)ubuntu-brukere (her på lista) som har som har det problemet? Og har ingen Debian/Suse/RedHat dette problemet? Skal også poste på Ubuntu-Norge-listene, og se om jeg finner ut noe.
Kan som Ubuntubruker bekrefte at spesielt bokmålsordlista, men også nynorskordlista har store mangler i Oneiric. Innbiller meg at dette også var tilfelle i forrige utgave..
Mvh Andreas Noteng
Det er et kjent problem at Ubuntu glatt overkjører oppstrøms oversettelser og legger inn sine egne uten kvalitetssikring. Som oversetter i KDE har jeg opplevd å se ting i Ubuntu som jeg aldri ville skrevet - tilskrevet meg.Jeg kjører nå Mageia :-)
At LibreOffice-pakkene i Ubuntu holder en slik lav kvalitet setter arbeidet mitt i et dårlig lys. Det Bjørn nevner setter ikke bare Ubuntu i et dårlig lys, men alle distribusjoner. Forhåpentligvis holder oversettelsene i Mageia mål, men også her så jeg tendensene kjent i fra Ubuntu. I det tilfellet tok jeg styringa, fikk noen fiender, og gjenbrukte oversettelsene fra Mandriva … Aner ikke hvem som tar vare på dette i dag, da jeg måtte kutte støtten til enkelte prosjekter.
Jeg tror rett og slett at tvang er den eneste metoden som kan sikre kvalitet og bruk av oppstrøms oversettelser i de tilfellene fornuft ikke strekker til.
Bjørn, jeg antar at du har sluttet å bruke Linux Mint (Debian Edition). Skyldes dette lignende årsaker?
– Olav
Den 10:32 17. januar 2012 skrev Kevin Brubeck Unhammer unhammer@fsfe.orgfølgende:
Problemet finst i Xubuntu Oneiric òg, «kanskje» får raud strek og «granskjegg» som forslag :) Pakkene er myspell-nn og myspell-nb. Eg skreiv ei lusmelding her: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/norwegian/+bug/917554
1) Jeg skal prøve å finne ut mer, for å supplere din bug-rapport, Kevin. Det gjelder mange ord, sikkert et mange hundre av de vanligste ordene. Etter å ha testet et titalls ord finner jeg at alle de som feiler i LibreOffice også feiler i Firefox. Så vidt jeg skjønner, så er det (fortsatt) slik at ordlistene til disse to programmene er to uavhengige pakker på en gitt Linux-maskin, ikke sant? Hvis så er tilfelle, så kan det se ut som Ubuntu-folka har tatt en ordliste, ødelagt den, og så generert ordlistene til Firefox og LibreOffice, ikke sant? Og noen av dere som kan mere enn meg: Hvilke pakker snakker vi da om, og hvordan kan Ubuntu-folka klart å rote det til så salig? (og la oss ikke si noe stygt om Ubuntu i denne anledningen.)
2) Jeg skulle gjerne fjernet de installerte ordliste-pakkene fra min (K)Ubuntu-maskin, og installert oppstrøms-pakkene (uten å bytte distro, foreløpig). Sånn omtrent hvordan burde jeg gjøre det?
mvh, Lars
(I denne E-posten kommer følgende ord opp som feilstavet: ""også", "Ødelagt", "Og", "noen", "oss", "stygt", "hvordan", "uten" og, av alle, "Ubuntu"!)
On 18/01/12 01:06, Lars Risan wrote:
Den 10:32 17. januar 2012 skrev Kevin Brubeck Unhammer unhammer@fsfe.orgfølgende:
Problemet finst i Xubuntu Oneiric òg, «kanskje» får raud strek og «granskjegg» som forslag :) Pakkene er myspell-nn og myspell-nb. Eg skreiv ei lusmelding her: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/norwegian/+bug/917554
- Jeg skal prøve å finne ut mer, for å supplere din bug-rapport, Kevin.
Det gjelder mange ord, sikkert et mange hundre av de vanligste ordene. Etter å ha testet et titalls ord finner jeg at alle de som feiler i LibreOffice også feiler i Firefox. Så vidt jeg skjønner, så er det (fortsatt) slik at ordlistene til disse to programmene er to uavhengige pakker på en gitt Linux-maskin, ikke sant?
De bruker å være separate ja, men skal være basert på det samme arbeidet.
Hvis så er tilfelle, så kan det se ut som Ubuntu-folka har tatt enordliste, ødelagt den, og så generert ordlistene til Firefox og LibreOffice, ikke sant? Og noen av dere som kan mere enn meg: Hvilke pakker snakker vi da om, og hvordan kan Ubuntu-folka klart å rote det til så salig? (og la oss ikke si noe stygt om Ubuntu i denne anledningen.)
myspell-nb er det ikke? Ja, man kan saktens spørre seg om det siste.
- Jeg skulle gjerne fjernet de installerte ordliste-pakkene fra min
(K)Ubuntu-maskin, og installert oppstrøms-pakkene (uten å bytte distro, foreløpig). Sånn omtrent hvordan burde jeg gjøre det?
firefox.no og libreoffice.no er to steder å starte.
mvh, Lars
(I denne E-posten kommer følgende ord opp som feilstavet: ""også", "Ødelagt", "Og", "noen", "oss", "stygt", "hvordan", "uten" og, av alle, "Ubuntu"!)
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
Tirsdag 17. januar 2012 23.07.58 skrev Olav Dahlum :
On 17/01/12 15:42, Bjørn Steensrud wrote:
Tirsdag 17. januar 2012 08.55.21 skrev Andreas Noteng :
On 16. jan. 2012 23:09, Lars Risan wrote:
Jøss, men noe må jo ha skjedd med ordlistene, for alle de ordene som nå mangler var på plass i Ubuntu-distroen for et år siden, og har vært det de siste 6 årene. Er det flere (K)ubuntu-brukere (her på lista) som har som har det problemet? Og har ingen Debian/Suse/RedHat dette problemet? Skal også poste på Ubuntu-Norge-listene, og se om jeg finner ut noe.
Kan som Ubuntubruker bekrefte at spesielt bokmålsordlista, men også nynorskordlista har store mangler i Oneiric. Innbiller meg at dette også var tilfelle i forrige utgave..
Mvh Andreas Noteng
Det er et kjent problem at Ubuntu glatt overkjører oppstrøms oversettelser og legger inn sine egne uten kvalitetssikring. Som oversetter i KDE har jeg opplevd å se ting i Ubuntu som jeg aldri ville skrevet - tilskrevet meg.Jeg kjører nå Mageia :-)
At LibreOffice-pakkene i Ubuntu holder en slik lav kvalitet setter arbeidet mitt i et dårlig lys. Det Bjørn nevner setter ikke bare Ubuntu i et dårlig lys, men alle distribusjoner. Forhåpentligvis holder oversettelsene i Mageia mål, men også her så jeg tendensene kjent i fra Ubuntu. I det tilfellet tok jeg styringa, fikk noen fiender, og gjenbrukte oversettelsene fra Mandriva … Aner ikke hvem som tar vare på dette i dag, da jeg måtte kutte støtten til enkelte prosjekter.
Jeg tror rett og slett at tvang er den eneste metoden som kan sikre kvalitet og bruk av oppstrøms oversettelser i de tilfellene fornuft ikke strekker til.
Bjørn, jeg antar at du har sluttet å bruke Linux Mint (Debian Edition). Skyldes dette lignende årsaker?
– Olav
Hei Olav,
Nei, jeg har fortsatt den distroen på en EEEpc 1000, men bruker den ikke så ofte, så jeg har ikke lagt merke til om de samme problemene finnes der, Hvis de gjør det skal jeg sende inn en feilrapport.
Bjørn
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
On 17/01/12 19:18, Olav Dahlum wrote:
On 18/01/12 01:06, Lars Risan wrote:
Den 10:32 17. januar 2012 skrev Kevin Brubeck Unhammer unhammer@fsfe.orgfølgende:
Problemet finst i Xubuntu Oneiric òg, «kanskje» får raud strek og «granskjegg» som forslag :) Pakkene er myspell-nn og myspell-nb. Eg skreiv ei lusmelding her: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/norwegian/+bug/917554
Hmm
bruker ikke libreoffice sin egen stavekontroll, hunspell, og bare en spesialversjon av den?
Kanskje er ubuntu-versjonen av libreoffice og stavekontrollen der bygget på feil data?
Arno
Den 18. jan. 2012 01:18, skrev Olav Dahlum:
On 18/01/12 01:06, Lars Risan wrote:
Den 10:32 17. januar 2012 skrev Kevin Brubeck Unhammer unhammer@fsfe.orgfølgende:
(...)
- Jeg skulle gjerne fjernet de installerte ordliste-pakkene fra min
(K)Ubuntu-maskin, og installert oppstrøms-pakkene (uten å bytte distro, foreløpig). Sånn omtrent hvordan burde jeg gjøre det?
firefox.no og libreoffice.no er to steder å starte.
Eller last ned OOo-pakka her: http://tinyurl.com/LO-norsk (Opprettet tilfeldigvis denne i dag, rett før jeg så denne e-posten, så dette er en god anledning til å få noen testere :-) Om den virker, og ingen har andre innvendinger, oppgraderer jeg den til «Stable» :-)
PS: Samme pakke finner du også her: http://extensions.services.openoffice.org/en/dictionaries
Mvh Axel Bojer
CC: Tollef Fog Heen, Debian-maintainer for «norwegian»
Lars Risan lars.risan@gmail.com writes:
Den 10:32 17. januar 2012 skrev Kevin Brubeck Unhammer unhammer@fsfe.org følgende:
Problemet finst i Xubuntu Oneiric òg, «kanskje» får raud strek og «granskjegg» som forslag :) Pakkene er myspell-nn og myspell-nb. Eg skreiv ei lusmelding her: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/norwegian/+bug/917554
- Jeg skal prøve å finne ut mer, for å supplere din bug-rapport, Kevin. Det gjelder mange
ord, sikkert et mange hundre av de vanligste ordene. Etter å ha testet et titalls ord finner jeg at alle de som feiler i LibreOffice også feiler i Firefox. Så vidt jeg skjønner, så er det (fortsatt) slik at ordlistene til disse to programmene er to uavhengige pakker på en gitt Linux-maskin, ikke sant? Hvis så er tilfelle, så kan det se ut som Ubuntu-folka har tatt en ordliste, ødelagt den, og så generert ordlistene til Firefox og LibreOffice, ikke sant? Og noen av dere som kan mere enn meg: Hvilke pakker snakker vi da om, og hvordan kan Ubuntu-folka klart å rote det til så salig? (og la oss ikke si noe stygt om Ubuntu i denne anledningen.)
Nei, det er myspell-nb og myspell-nn som er dei øydelagte pakkene. Både Firefox og LibreOffice er avhengige av same myspell-ordbøkene. Prøv å gå ut av LibreOffice og Firefox, skriva
$ sudo apt-get remove myspell-nn myspell-nb
og starta opp igjen. No burde berre engelskordboka (ev. kva enn anna du har installert) vera igjen, så du får «coonskin» eller noko som forslag på «kanskje».
(Installer igjen med «sudo apt-get install myspell-nn myspell-nb».)
-----
No prøvde eg just Debian Sid-pakka (eit hakk lenger oppstraums), og same problemet eksisterer der:
$ wget http://ftp.no.debian.org/debian/pool/main/n/norwegian/myspell-nn_2.0.10-5_al... $ sudo apt-get remove myspell-nn $ sudo dpkg -i myspell-nn_2.0.10-5_all.deb $ echo 'og kanskje det skjedde'>file && enchant -l -d nn_NO file warning: line 190: incompatible stripping characters and condition warning: line 409: incompatible stripping characters and condition warning: line 410: incompatible stripping characters and condition og kanskje
Difor CC tfheen, håper han kan oppklara mysteriet :-)
- Jeg skulle gjerne fjernet de installerte ordliste-pakkene fra min (K)Ubuntu-maskin, og
installert oppstrøms-pakkene (uten å bytte distro, foreløpig). Sånn omtrent hvordan burde jeg gjøre det?
http://packages.debian.org/sid/all/myspell-nb/filelist og http://packages.debian.org/sid/all/myspell-nn/filelist viser kva filer som blir installert av pakkene. Viss du vil installera for hand, så bør du (etter å ha avinstallert myspell-nb/myspell-nn) leggja tilsvarande filer i same sti, men med
/usr/local/share
i staden for
/usr/share
Eg har aldri forstått innhaldet i filene på https://alioth.debian.org/frs/?group_id=30577 så det kan kanskje andre på lista forklara …
mvh, Kevin Brubeck Unhammer
Tollef Fog Heen tfheen@debian.org writes:
]] Kevin Brubeck Unhammer
The following message is a courtesy copy of an article that has been posted to gmane.comp.internationalization.norwegian as well.
Litt usikker på hvordan jeg får sendt kopi tilbake til listen, så om du videresender er det fint.
No prøvde eg just Debian Sid-pakka (eit hakk lenger oppstraums), og same problemet eksisterer der:
$ wget http://ftp.no.debian.org/debian/pool/main/n/norwegian/myspell-nn_2.0.10-5_al... $ sudo apt-get remove myspell-nn $ sudo dpkg -i myspell-nn_2.0.10-5_all.deb $ echo 'og kanskje det skjedde'>file && enchant -l -d nn_NO file warning: line 190: incompatible stripping characters and condition warning: line 409: incompatible stripping characters and condition warning: line 410: incompatible stripping characters and condition og kanskje
Difor CC tfheen, håper han kan oppklara mysteriet :-)
Jeg ser ihvertfall samme problemet her. Bokmålspakken ser dog ut til å virke bedre.
Jeg skal se om jeg får tatt en titt på hva som egentlig skjer her. Det ser ut til å være en feil upstream, uten at det forklarer så mye mer.
Den 18. jan. 2012 08:58, skrev Kevin Brubeck Unhammer:
CC: Tollef Fog Heen, Debian-maintainer for «norwegian»
(...)
Eg har aldri forstått innhaldet i filene på https://alioth.debian.org/frs/?group_id=30577 så det kan kanskje andre på lista forklara …
Det er slik:
no_NO-pack1-2.0.10.zip → For OOo, eldre versjon (1.x)
no_NO-pack2-2.0.10.zip → For nyere versjoner av OOo (2.x og 3.x) og LibreOffice
spell-norwegian-2.0.10.tar.gz → Full kildekode, ikke bare selve ordlistene
-Axel
Den 18. jan. 2012 22:53, skrev Axel Bojer:
Den 18. jan. 2012 01:18, skrev Olav Dahlum:
On 18/01/12 01:06, Lars Risan wrote:
Den 10:32 17. januar 2012 skrev Kevin Brubeck Unhammer unhammer@fsfe.orgfølgende:
(...)
- Jeg skulle gjerne fjernet de installerte ordliste-pakkene fra min
(K)Ubuntu-maskin, og installert oppstrøms-pakkene (uten å bytte distro, foreløpig). Sånn omtrent hvordan burde jeg gjøre det?
firefox.no og libreoffice.no er to steder å starte.
Eller last ned OOo-pakka her: http://tinyurl.com/LO-norsk
Jeg oppdaget at den til å begynne med var utilgjengelig for andre enn meg, da den ikke var godkjent av administratoren ennå. Men det er nå i orden. Pakkene kan også nåes her: http://extensions.libreoffice.org/extension-center/norsk-stavekontroll-bokma...
Test den gjerne :-)
Dog fint om myspell blir fikset :-D
(Opprettet tilfeldigvis denne i dag, rett før jeg så denne e-posten, så dette er en god anledning til å få noen testere :-) Om den virker, og ingen har andre innvendinger, oppgraderer jeg den til «Stable» :-)
PS: Samme pakke finner du også her: http://extensions.services.openoffice.org/en/dictionaries
-Axel
OK, kort oppsummering:
Jeg fjernet myspell (hadde ikke nynorsk):
sudo apt-get remove myspell-nb
Da forsvant ordlistene både fra Firefox og LibreOffice
Så installerte jeg Norsk ordliste for Firefox ved hjelp av "Add-Ons"-funksjonen i Firefox. ("Norsk bokmål ordliste 2.0.10.2 by Håvar Henriksen")
Og så installerte jeg norsk ordliste til LibreOffice ved hjelp av Axels lenke (en "LibreOffice Extensions"):
Det løste problemene for meg personlig; Hadde laget meg en liten liste med ord som feilet. Nå er de på plass, i begge programmene.
-Lars
Den 08:58 18. januar 2012 skrev Kevin Brubeck Unhammer unhammer@fsfe.org følgende:
CC: Tollef Fog Heen, Debian-maintainer for «norwegian»
Lars Risan lars.risan@gmail.com writes:
Den 10:32 17. januar 2012 skrev Kevin Brubeck Unhammer unhammer@fsfe.org følgende:
Problemet finst i Xubuntu Oneiric òg, «kanskje» får raud strek og «granskjegg» som forslag :) Pakkene er myspell-nn og myspell-nb. Eg skreiv ei lusmelding her: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/norwegian/+bug/917554
- Jeg skal prøve å finne ut mer, for å supplere din bug-rapport, Kevin. Det gjelder mange
ord, sikkert et mange hundre av de vanligste ordene. Etter å ha testet et titalls ord finner jeg at alle de som feiler i LibreOffice også feiler i Firefox. Så vidt jeg skjønner, så er det (fortsatt) slik at ordlistene til disse to programmene er to uavhengige pakker på en gitt Linux-maskin, ikke sant? Hvis så er tilfelle, så kan det se ut som Ubuntu-folka har tatt en ordliste, ødelagt den, og så generert ordlistene til Firefox og LibreOffice, ikke sant? Og noen av dere som kan mere enn meg: Hvilke pakker snakker vi da om, og hvordan kan Ubuntu-folka klart å rote det til så salig? (og la oss ikke si noe stygt om Ubuntu i denne anledningen.)
Nei, det er myspell-nb og myspell-nn som er dei øydelagte pakkene. Både Firefox og LibreOffice er avhengige av same myspell-ordbøkene. Prøv å gå ut av LibreOffice og Firefox, skriva
$ sudo apt-get remove myspell-nn myspell-nb
og starta opp igjen. No burde berre engelskordboka (ev. kva enn anna du har installert) vera igjen, så du får «coonskin» eller noko som forslag på «kanskje».
(Installer igjen med «sudo apt-get install myspell-nn myspell-nb».)
No prøvde eg just Debian Sid-pakka (eit hakk lenger oppstraums), og same problemet eksisterer der:
$ wget http://ftp.no.debian.org/debian/pool/main/n/norwegian/myspell-nn_2.0.10-5_al... $ sudo apt-get remove myspell-nn $ sudo dpkg -i myspell-nn_2.0.10-5_all.deb $ echo 'og kanskje det skjedde'>file && enchant -l -d nn_NO file warning: line 190: incompatible stripping characters and condition warning: line 409: incompatible stripping characters and condition warning: line 410: incompatible stripping characters and condition og kanskje
Difor CC tfheen, håper han kan oppklara mysteriet :-)
- Jeg skulle gjerne fjernet de installerte ordliste-pakkene fra min (K)Ubuntu-maskin, og
installert oppstrøms-pakkene (uten å bytte distro, foreløpig). Sånn omtrent hvordan burde jeg gjøre det?
http://packages.debian.org/sid/all/myspell-nb/filelist og http://packages.debian.org/sid/all/myspell-nn/filelist viser kva filer som blir installert av pakkene. Viss du vil installera for hand, så bør du (etter å ha avinstallert myspell-nb/myspell-nn) leggja tilsvarande filer i same sti, men med
/usr/local/share
i staden for
/usr/share
Eg har aldri forstått innhaldet i filene på https://alioth.debian.org/frs/?group_id=30577 så det kan kanskje andre på lista forklara …
mvh, Kevin Brubeck Unhammer
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
Lars Risan lars.risan@gmail.com writes:
OK, kort oppsummering:
Jeg fjernet myspell (hadde ikke nynorsk):
sudo apt-get remove myspell-nb
Da forsvant ordlistene både fra Firefox og LibreOffice
Så installerte jeg Norsk ordliste for Firefox ved hjelp av "Add-Ons"-funksjonen i Firefox. ("Norsk bokmål ordliste 2.0.10.2 by Håvar Henriksen")
Og så installerte jeg norsk ordliste til LibreOffice ved hjelp av Axels lenke (en "LibreOffice Extensions"):
Det løste problemene for meg personlig; Hadde laget meg en liten liste med ord som feilet. Nå er de på plass, i begge programmene.
Ein alternativ workaround fram til neste utgåve av myspell-pakkene kjem i Debian/Ubuntu, for dei som vil ha det inn i alle program, er å ikkje fjerna myspell-nb/myspell-nn, men å køyra dette skriptet med pakkene installert:
http://paste.pocoo.org/raw/538200/
(Det skriv rett og slett over dei filene som har feil i seg.)
-Kevin
Den 21. jan. 2012 08:17, skrev Lars Risan:
OK, kort oppsummering:
Jeg fjernet myspell (hadde ikke nynorsk):
sudo apt-get remove myspell-nb
Da forsvant ordlistene både fra Firefox og LibreOffice
Så installerte jeg Norsk ordliste for Firefox ved hjelp av "Add-Ons"-funksjonen i Firefox. ("Norsk bokmål ordliste 2.0.10.2 by Håvar Henriksen")
Og så installerte jeg norsk ordliste til LibreOffice ved hjelp av Axels lenke (en "LibreOffice Extensions"):
Det løste problemene for meg personlig; Hadde laget meg en liten liste med ord som feilet. Nå er de på plass, i begge programmene.
Flott!
Mvh Axel
Ein alternativ workaround fram til neste utgåve av myspell-pakkene kjem i Debian/Ubuntu, for dei som vil ha det inn i alle program, er å ikkje fjerna myspell-nb/myspell-nn, men å køyra dette skriptet med pakkene installert:
http://paste.pocoo.org/raw/538200/
(Det skriv rett og slett over dei filene som har feil i seg.)
... og bare for å bekrefte: På min andre Kubuntu-maskin fungerte denne løsningen helt utmerket!
-Lars
2012/1/22 Lars Risan lars.risan@gmail.com
Ein alternativ workaround fram til neste utgåve av myspell-pakkene kjem i Debian/Ubuntu, for dei som vil ha det inn i alle program, er å ikkje fjerna myspell-nb/myspell-nn, men å køyra dette skriptet med pakkene installert:
http://paste.pocoo.org/raw/538200/
(Det skriv rett og slett over dei filene som har feil i seg.)
... og bare for å bekrefte: På min andre Kubuntu-maskin fungerte denne løsningen helt utmerket!
-Lars
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
Kjempebra at dere fant en løsning på dette.
– Olav
Olav Dahlum odahlum@gmail.com writes:
2012/1/22 Lars Risan lars.risan@gmail.com
> Ein alternativ workaround fram til neste utgåve av myspell-pakkene kjem > i Debian/Ubuntu, for dei som vil ha det inn i alle program, er å ikkje > fjerna myspell-nb/myspell-nn, men å køyra dette skriptet med pakkene > installert: > > http://paste.pocoo.org/raw/538200/ > > (Det skriv rett og slett over dei filene som har feil i seg.) ... og bare for å bekrefte: På min andre Kubuntu-maskin fungerte denne løsningen helt utmerket! -Lars _______________________________________________ i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-noKjempebra at dere fant en løsning på dette.
Vel, det er berre ei løysing for dei som les denne lista. Rettskrivinga til den vanlege *buntu/Debian-brukaren er nok enno prisgitt kvaliteten på .deb-pakkene ;)
mvh, Kevin Brubeck Unhammer
On 23/01/12 08:05, Kevin Brubeck Unhammer wrote:
Olav Dahlum odahlum@gmail.com writes:
2012/1/22 Lars Risan lars.risan@gmail.com
> Ein alternativ workaround fram til neste utgåve av myspell-pakkene kjem > i Debian/Ubuntu, for dei som vil ha det inn i alle program, er å ikkje > fjerna myspell-nb/myspell-nn, men å køyra dette skriptet med pakkene > installert: > > http://paste.pocoo.org/raw/538200/ > > (Det skriv rett og slett over dei filene som har feil i seg.) ... og bare for å bekrefte: På min andre Kubuntu-maskin fungerte denne løsningen helt utmerket! -Lars _______________________________________________ i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-noKjempebra at dere fant en løsning på dette.
Vel, det er berre ei løysing for dei som les denne lista. Rettskrivinga til den vanlege *buntu/Debian-brukaren er nok enno prisgitt kvaliteten på .deb-pakkene ;)
mvh, Kevin Brubeck Unhammer
Hehe, ja. :-p
Kjempebra at dere fant en løsning på dette.
Vel, det er berre ei løysing for dei som les denne lista. Rettskrivinga til den vanlege *buntu/Debian-brukaren er nok enno prisgitt kvaliteten på .deb-pakkene ;)
mvh, Kevin Brubeck Unhammer
Hehe, ja. :-p
Akkurat, på et vis litt trist, og kanskje litt off topic men:
Jeg har lagt ut de viktigste meldingen fra denne tråden på brukerforumet til ubuntu.no. (http://www.ubuntu.no/node/19340). Men det forumet virker jo stendødt, som brukerforumet på Skolelinux, som aldri fikk flere brukere enn Petter Reinholdtsen. Så jeg lurer litt på om det finnes flere Linux-sluttbrukere igjen i Norge i det hele tatt, etter at Skolelinux kollapset, (og Akershus forlot OpenOffice)? Kanskje det ikke finnes nevneverdig flere igjen av oss enn de som er på denne lista? Bortsett fra de IT-folka som drifter Linux-servere, selvfølgelig ...
-Lars
Lars Risan lars.risan@gmail.com writes:
>> Kjempebra at dere fant en løsning på dette. > > Vel, det er berre ei løysing for dei som les denne lista. Rettskrivinga > til den vanlege *buntu/Debian-brukaren er nok enno prisgitt > kvaliteten på .deb-pakkene ;) > > > mvh, > Kevin Brubeck Unhammer > Hehe, ja. :-pAkkurat, på et vis litt trist, og kanskje litt off topic men:
Jeg har lagt ut de viktigste meldingen fra denne tråden på brukerforumet til ubuntu.no. (http://www.ubuntu.no/node/19340). Men det forumet virker jo stendødt, som brukerforumet på Skolelinux, som aldri fikk flere brukere enn Petter Reinholdtsen. Så jeg lurer litt på om det finnes flere Linux-sluttbrukere igjen i Norge i det hele tatt, etter at Skolelinux kollapset, (og Akershus forlot OpenOffice)? Kanskje det ikke finnes nevneverdig flere igjen av oss enn de som er på denne lista? Bortsett fra de IT-folka som drifter Linux-servere, selvfølgelig ...
ubuntu.no har vel aldri vore så aktivt. Litt meir aktive er:
http://linux1.no/ https://www.diskusjon.no/index.php?showforum=27 http://lists.nuug.no/ http://www.blug.linux.no/wiki/Epostliste #nuug og #blug på irc.freenode.net (ev. http://webchat.freenode.net/ )
-Kevin
[Lars Risan]
etter at Skolelinux kollapset,
Men Skolelinux har ikke kollapset. Det jobbes hardt med utvikling av neste utgave, men de fleste utviklerne sitter i Tyskland i dag.
Den gamle norske epostlisten linuxiskolen@ er riktignok lagt brakk, men utviklerdiskusjonene fortsetter på <URL: http://lists.debian.org/debian-edu/ >. Hvis du vil ha oppdateringer fra Skolelinux bør du følge med på URL:http://lists.debian.org/debian-edu-announce/.
Det planlegges utviklersamling i Oslo i februar for de som vil være med, se <URL: http://www.friprogramvareiskolen.no/Gathering/2012-02-10-12-Oslo >. Prosjektet har desverre gått fri for penger, så det er litt mer
smalhans enn for noen år siden. Vi tar gjerne imot donasjoner, se <URL: http://www.linuxiskolen.no/slxdebianlabs/donations.html >. Vi tar også gjerne imot flere medlemmer i foreningen som organiserer utviklingen, se <URL: http://medlem.friprogramvareiskolen.no/ >.
Petter Reinholdtsen. Så jeg lurer litt på om det finnes flere Linux-sluttbrukere igjen i Norge i det hele tatt, etter at Skolelinux kollapset, (og Akershus forlot OpenOffice)? Kanskje det ikke finnes nevneverdig flere igjen av oss enn de som er på denne lista? Bortsett fra de IT-folka som drifter Linux-servere, selvfølgelig ...
-Lars
Jeg har lagt inn en redigert info om denne fixen på "Norsk brukerforum for OpenOffice.org". http://www.openofficeorg.no/Forumsider/index.php?topic=1268.0
Egil.