Jeg har lest gjennom fellesordlista på http://i18n.skolelinux.no/nb/Fellesordl.eng-no.html, og her er noen ord jeg ikke fant der:
(Samba eller NFS) share Delt ressurs? (papir) orientation retning aspect ratio sideforhold
Hva synes dere vi burde kalle en «share», nærmere bestemt «Samba share» og «NFS exports»?
Her er noen rettelser/forslag til endringer, evt. tilføyelser:
Original Nåværende oversettelse Mine forslag
bump map bildepunktsmappe? bulkekart constructor konstruktør konstruktor? fail misslykkes mislykkes
flamewar mudderkasting kjeftetevling eller ordkrig, ildsprutekrig, kappkjefting
flatten image flat ut bilde slå sammen til ett lag hack (s) rettelse knep, kunstgrep hack (v) fikle, mekke, ?
heap haug? (om minnehåndtering)
nice snill, fin senket prioritet node node, punkt knutepunkt? page fault sidefeil manglende minneblokk? (brukes "sidefeil" av noen? Det sier fint lite!)
pipeline rørledning (også) samlebånd
stack stabel stakk (datastruktur) stack memory stabelminne stakkminne
sticky bit ? (et flagg i filsystemet) thread (v) trenge gjennom å tråde (njus) throughput gjennomstrømning ytelse over tid
fredag 9. august 2002, 00:06, skrev Herman Robak : | Jeg har lest gjennom fellesordlista på | http://i18n.skolelinux.no/nb/Fellesordl.eng-no.html, | og her er noen ord jeg ikke fant der: | | (Samba eller NFS) share Delt ressurs? | (papir) orientation retning | aspect ratio sideforhold | | Hva synes dere vi burde kalle en «share», | nærmere bestemt «Samba share» og «NFS exports»? | | | Her er noen rettelser/forslag til endringer, evt. tilføyelser:
Og her er våre komentarer:
| Original Nåværende oversettelse Mine forslag | | bump map bildepunktsmappe? bulkekart
OK
| constructor konstruktør konstruktor?
Nei, behold «konstruktør»
| fail misslykkes mislykkes
Ja, rett dette.
| | flamewar mudderkasting kjeftetevling | eller ordkrig, ildsprutekrig, kappkjefting
Hva med nettkrangel ? (Sier noe om hvor krangelen foregår)
| | flatten image flat ut bilde slå sammen til ett lag
OK
| | hack (s) rettelse knep, kunstgrep
OK
| hack (v) fikle, mekke, ?
OK
| | heap haug? (om minnehåndtering)
OK
| | nice snill, fin senket prioritet
OK, men ta med «snill» også.
| node node, punkt knutepunkt?
OK, men ta med «node» (mer tekniskt presis)
| page fault sidefeil manglende minneblokk?
Er ikke sidefeil ganske kort og greit? (Når sammenhengen gjør klart at det handler om minne ...).
| (brukes "sidefeil" av noen? Det sier fint lite!)
Minneblokk er nok litt mer beskrivende ... (synes Axel)
| pipeline rørledning (også) samlebånd
| stack stabel stakk (datastruktur) | stack memory stabelminne stakkminne
Når det er snakk om datasruktur, ble vi enige om at «stabel» *er* det beste ordet (minnet er som enstabel; henter ut det øverste og legger tilbake øverst. en [høy-]stakk er et eneste salig rot ...).
| sticky bit ? (et flagg i filsystemet)
??
| thread (v) trenge gjennom å tråde (njus)
«Å tråordne» i såfall
| throughput gjennomstrømning ytelse over tid
Hva med å ta med begge to?
Hilsen Tonje, Gaute og Axel (sekretær)
* Axel Bojer axelb@start.no [020809 07:21]:
| constructor konstruktør konstruktor?
Nei, behold «konstruktør»
Enig. Men her har nok folk blitt oppdratt forskjellig på skolen, noen har lært kontruktor, andre konstruktør. Selv synes jeg konstruktør høres mest norsk ut (hvis en sammenlikner med alle de andre ordene som er fornorsket fra fransk på den måten).
| nice snill, fin senket prioritet
OK, men ta med «snill» også.
Pass på at man enkelte ganger kan snakke om en «nice level», som kan dreie seg om både senket og øket prioritet. Evt. større og mindre grad av snillhet mot systemet.
| page fault sidefeil manglende minneblokk?
Er ikke sidefeil ganske kort og greit? (Når sammenhengen gjør klart at det handler om minne ...).
| (brukes "sidefeil" av noen? Det sier fint lite!)
Minneblokk er nok litt mer beskrivende ... (synes Axel)
Den jevne bruker vet neppe hva en «manglende minneblokk» er, og ville vel kanskje helst blitt bekymret for at noen hadde stjålet minne på PCen.
For de som har forutsetninger for å vite hva en «page fault» er, tror jeg faktisk den direkte oversettelsen «sidefeil» vil være best. Tror også det er brukt i oversettelsene av kommandolinjeverktøy.
| stack stabel stakk (datastruktur) | stack memory stabelminne stakkminne
Når det er snakk om datasruktur, ble vi enige om at «stabel» *er* det beste ordet (minnet er som enstabel; henter ut det øverste og legger tilbake øverst. en [høy-]stakk er et eneste salig rot ...).
En høystakk, eller kjolestakk har vel noe av de samme egenskapene som en stabel, det som legges på sist må tas av først. Personlig har jeg liten tro på at dette prosjektet alene klarer å omvende folk fra å bruke «stakk» til «stabel», og jeg tror også det er mindre sjanse for at folk blir forvirret av «stakk» enn av «stabel». Et raskt søk på google etter «stakk kø» gir 783 treff (bare «stakk» ga veldig mange treff på folk som hadde blitt stukket ned, og en stakk omtales gjerne i sammenheng med en kø), mens «stabel kø» gir 212 treff.
Ikke at dette er noen fullgod undersøkelse av hva som er mest utbredt, men det var det beste jeg kom på.
| thread (v) trenge gjennom å tråde (njus)
«Å tråordne» i såfall
^ d
Eivind
Fredag 9. august 2002 09:48 skreiv Eivind Tagseth:
En høystakk, eller kjolestakk har vel noe av de samme egenskapene som en stabel, det som legges på sist må tas av først.
«Høystakk» gir vel heller assosiasjonar til ein svært rotete datastruktur -- å leita etter nåla i høystakken høyrest lite effektivt ut.
Personlig har jeg liten tro på at dette prosjektet alene klarer å omvende folk fra å bruke «stakk» til «stabel», og jeg tror også det er mindre sjanse for at folk blir forvirret av «stakk» enn av «stabel».
Me står då ikkje åleine, me har jo påvist at «stabel» er i bruk.
Et raskt søk på google etter «stakk kø» gir 783 treff (bare «stakk» ga veldig mange treff på folk som hadde blitt stukket ned, og en stakk omtales gjerne i sammenheng med en kø), mens «stabel kø» gir 212 treff.
Ikke at dette er noen fullgod undersøkelse av hva som er mest utbredt, men det var det beste jeg kom på.
Inntrykket mitt er at mange synest «stabel» er best, medan at mange brukar «stakk» (av gammal vane?). Me brukar heller det beste ordet enn det største.
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
On Friday 09 August 2002 09.48, Eivind Tagseth wrote:
- Axel Bojer axelb@start.no [020809 07:21]:
| nice snill, fin senket prioritet
OK, men ta med «snill» også.
Pass på at man enkelte ganger kan snakke om en «nice level», som kan dreie seg om både senket og øket prioritet. Evt. større og mindre grad av snillhet mot systemet.
Eller bare «prioritet», det er jo prioritering av prosesser det er snakk om.
mvh, Børre
fredag 9. august 2002, 18:04, skrev Børre Gaup : | On Friday 09 August 2002 09.48, Eivind Tagseth wrote: | > * Axel Bojer axelb@start.no [020809 07:21]: | > > | nice snill, fin senket prioritet | > > | > > OK, men ta med «snill» også. | > | > Pass på at man enkelte ganger kan snakke om en «nice level», som kan | > dreie seg om både senket og øket prioritet. Evt. større og mindre grad | > av snillhet mot systemet. | | Eller bare «prioritet», det er jo prioritering av prosesser det er snakk | om. | | mvh, Børre
Prioritet er helt greit og nøytralt, men vi liker ordet «snill» også, og synes begge bør med.
Axel, Gaute
Herman Robak hermanr@student.matnat.uio.no skreiv i innlegget news:Pine.GSO.4.21.0208090000460.13704-100000@thrir.ifi.uio.no:
(papir) orientation retning
Ja, og «page orientation» bør vera «papirretning» og ikkje «sideretning», IMHO.
aspect ratio sideforhold
Mest presist er kanskje «høgd/breidd-forhold», men eg synest «storleiksforhold» er betre.
bump map bildepunktsmappe? bulkekart
Forslag: «strukturkart».
pipeline rørledning (også) samlebånd
Forresten, «pipelining» bør vera «parallellutføring». Då kan verbet «pipeline» vera «parallellutføre».
stack stabel stakk (datastruktur)
Nei, eg er einig med Axel og gjengen, og føretrekker «stabel».
fredag 9. august 2002, 13:14, skrev Karl Ove Hufthammer : | Herman Robak hermanr@student.matnat.uio.no skreiv i innlegget | | news:Pine.GSO.4.21.0208090000460.13704-100000@thrir.ifi.uio.no: | > (papir) orientation retning | | Ja, og «page orientation» bør vera «papirretning» og ikkje | «sideretning», IMHO.
ja
| > aspect ratio sideforhold | | Mest presist er kanskje «høgd/breidd-forhold», men eg synest | «storleiksforhold» er betre.
«størrelsesforhold» høres bra ut.
| > bump map bildepunktsmappe? bulkekart | | Forslag: «strukturkart».
Vel, ditt er litt mere nøytralt. Jeg liker begge. Men skal vi være formelle, er nok ditt best ...
(...)
Hilsen Axel