Tjeneste er veldig vagt og flertydig i den sammenhengen. Bakgrunnsprosess er tydelig, forståelig og innarbeidet.
Thomas
On Tue, 16 Jul 2019, Øystein Steffensen-Alværvik wrote:
Einig, ikkje nisse for daemon! Men kva med teneste (tjeneste) i staden? Det er det Hufthammer har brukt i KDE, om eg ikkje tek feil.
Den 16. juli 2019 01:18:49 CEST, skrev Thomas Gramstad thomas.gramstad@ub.uio.no:
Mye bra her, men litt retting:
creator - +skaper
curate - +kuratere (fjerne/rette kurere, som betyr noe helt annet!)
deamon - skal være daemon daemon - ikke "nisse", NEI!! --> bakgrunnsprosess
deconfigur - skal vel være deconfigure?
disk drive - +disk (i tillegg til platelager som få bruker)
distinguised - skal skrives distinguished
hypertread - skal skrives hyperthread
instant - komer... --> kommer...
kernelsource - skrives som to ord på engelsk, dvs kernel source
lauch - skal være launch
periphal - skal være peripheral
promt - skal være prompt (som også kan brukes på norsk, så det bør oppgis som et av de mulige norske alternativene)
purge - +slette
quark - skal være quirk (quark er noe annet!)
redundans - +redundans (kan brukes på norsk) (engelsk form av ordet: redundancy)
overtallinghet --> overtallighet
respositories - skal være repositories repositories - +repo ("repo" brukes mye på norsk, men mulig det er uformelt, muntlig språk? eller kortform av repositorium?)
unleach - skal være unleash
userspace - skal være user space (to ord/særskriving)
Thomas Gramstad
On Sat, 13 Jul 2019, Ole-Erik Yrvin wrote:
Her er det noen ord som kan være fine å få inn i fellesordlista.
Kan noen fikse det for meg?
Ole-Erik
acknowledge(verb) -ment (subst) – anerkjennelse, bekreftelse,
kreditering
across – over, mellom announced – varslet barring – sperring, unntak batch – rekkefølge, bunke, haug, samling belief – syn, oppfatning, tro, holdning board, circuit+ – kretskort, datakort, kort boot loader – oppstartslaster, oppstarter business – foretak, virksomhet, bedrift call – påkalle case study – enkeltstudie, studie av en enhet chroot - chroot commons – allmenning, fellesskap, felles- skapseie, forening, allemannseie, (kreativt) felleseie, allmenneie community – samarbeidsfelleskap, forening compatibility – samsvar confer - tildele confined – utestengt, innestengt corresponding – overensstemmende - samsvarende crack – innbrudd, forsøk, inntrengning, - åpning, sprekk creator – bidragyter, produsent, utføre, innholdsleverandør credit – anerkjennelse, henvisning curate – hjelpe, bote, rette, kurere, støtte dashboard – skjermbilde, grensesnitt databoard – se board deamon – nisse deconfigur - før grensesnittet tas ned dedicated – egne, øremerket defaser – gjøre uleselig deploy - utplassere derive – avlede diskdrive - platelager distinguised – øremerket, eget, kjenne- tegnet, atskilt dual booth – dobbelt oppstart endeavour – innsats, bestrebelse, oppgave, anstrengelse, forsøk,
gjøre
alt man kan, innholdsleverandør, innhold federative - samvirkende fly – i flukten, underveis generate – generere, lage, opparbeide grant – donasjon, gave, overføring, bevilgning, avsetning hash tag - emneknagg hypertread - hypertrådet installer – installatør, installerer instant – komer samtidig interpreter – tolk, fortolker (i program) kernelsource, -code, -file – kildekode lauch – starte/kjøre manipulate - håndtere map – kartlegge, legge map (verb) – adressere, vise videre map (verb) – adressere, vise videre matcher – samsvarer, treffer, tilsvarer name resolution – navneoppslag pending - venter periphal – tilleggsutstyr pool – samle inn, innringe, preseed – forhåndsutfylt, preceed.cfg private - tilbakeføres promt – ledetekst, kommandolinje provide – levere, kommer fra, gi, har med, tar hensyn til purge – tvinge, fjerne quark – særhet, særegenhet reconfigure – nykonfigurert, rekonfigurert' record – ta opp, registrere recovery - gjenoppretting redundans – reserve, overskudd, overflødighet, overtallinghet represent – fremstilling, bilde, symbol research – utforske, forske, lete etter, finne research - forske, utforske research – utforske, forske, lete etter, finne research - forske, utforske resporitories – kildebrønner seek pattern – søkestreng set – angi, velge, sette inn, sette shield – utvidelseskort, utvidelse subnet - delnett subnet mask – nett (verks) maske subnet mask – nett (verks) maske subvert/subversive – skade/skadelig swap – vekselminne switch – svitsj tar/tarball – tar (ikke «tjære») uncomment – avkommentere unleach – frikjøpe, låse opp, frigjøre userspace – brukerområde vest – binder/knytter sammen vulnerability - sårbarhet _______________________________________________ E-postlista i18n-no i18n-no@lister.ping.uio.no
https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
E-postlista i18n-no i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
On Tue, 2019-07-16 at 17:29 +0200, Thomas Gramstad wrote:
Tjeneste er veldig vagt og flertydig i den sammenhengen. Bakgrunnsprosess er tydelig, forståelig og innarbeidet.
bakgrunnsprosess er då noko heilt anna.
bash$ dette_er_ein_bakgrunnsprosess & [1] 17863
teneste er slik eg ser det (potensielt) ei samling med tenesteprosessar, kan vere fleire ulike binærar, slik som f.eks. Postfix-tenesta som består av master, pickup og qmgr (og potensielt fleire).
On Tue, 16 Jul 2019, Øystein Steffensen-Alværvik wrote:
Einig, ikkje nisse for daemon! Men kva med teneste (tjeneste) i staden? Det er det Hufthammer har brukt i KDE, om eg ikkje tek feil.
On Tue, 16 Jul 2019, Kjetil Torgrim Homme wrote:
On Tue, 2019-07-16 at 17:29 +0200, Thomas Gramstad wrote:
Tjeneste er veldig vagt og flertydig i den sammenhengen. Bakgrunnsprosess er tydelig, forståelig og innarbeidet.
bakgrunnsprosess er då noko heilt anna.
bash$ dette_er_ein_bakgrunnsprosess & [1] 17863
Bakgrunnsprosess omfatter mer enn systemprosesser ja. "Alt som ikke utføres/vises direkte på skjermen" kan vel egentlig kalles bakgrunnsprosess?
Systemprosess er mer avgrenset og sånn sett mer korrekt, men antagelig mindre kjent for leseren?
Til de som vil ha "nisse", hvorfor ikke da oversette direkte til "demon" eller "djevel" istedet? ("systemjævelen er nede igjen!" :-)
Thomas
teneste er slik eg ser det (potensielt) ei samling med tenesteprosessar, kan vere fleire ulike binærar, slik som f.eks. Postfix-tenesta som består av master, pickup og qmgr (og potensielt fleire).
On Tue, 16 Jul 2019, Øystein Steffensen-Alværvik wrote:
Einig, ikkje nisse for daemon! Men kva med teneste (tjeneste) i staden? Det er det Hufthammer har brukt i KDE, om eg ikkje tek feil.
Ja, tjeneste og bakgrunnsprosess er to forskjellige ting.
En daemon, derimot, er en bakgrunnsprosess.
https://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computing)
-frode
-----Opprinnelig melding----- Fra: i18n-no-bounces@lister.ping.uio.no i18n-no-bounces@lister.ping.uio.no På vegne av Kjetil Torgrim Homme Sendt: tirsdag 16. juli 2019 17:42 Til: Thomas Gramstad thomas.gramstad@ub.uio.no; i18n-no@lister.ping.uio.no Emne: Re: [i18n-no] Flere ord til fellesordlista
On Tue, 2019-07-16 at 17:29 +0200, Thomas Gramstad wrote:
Tjeneste er veldig vagt og flertydig i den sammenhengen. Bakgrunnsprosess er tydelig, forståelig og innarbeidet.
bakgrunnsprosess er då noko heilt anna.
bash$ dette_er_ein_bakgrunnsprosess & [1] 17863
teneste er slik eg ser det (potensielt) ei samling med tenesteprosessar, kan vere fleire ulike binærar, slik som f.eks. Postfix-tenesta som består av master, pickup og qmgr (og potensielt fleire).
On Tue, 16 Jul 2019, Øystein Steffensen-Alværvik wrote:
Einig, ikkje nisse for daemon! Men kva med teneste (tjeneste) i staden? Det er det Hufthammer har brukt i KDE, om eg ikkje tek feil.
-- venleg helsing, Kjetil T.
_______________________________________________ E-postlista i18n-no i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
On Wed, 2019-07-17 at 05:51 +0000, Frode Nilsen wrote:
Ja, tjeneste og bakgrunnsprosess er to forskjellige ting.
En daemon, derimot, er en bakgrunnsprosess.
det stemmer, men ikkje alle bakgrunnsprosessar er daemonar.
-----Opprinnelig melding----- Fra: i18n-no-bounces@lister.ping.uio.no i18n-no-bounces@lister.ping.uio.no På vegne av Kjetil Torgrim Homme Sendt: tirsdag 16. juli 2019 17:42 Til: Thomas Gramstad thomas.gramstad@ub.uio.no; i18n-no@lister.ping.uio.no Emne: Re: [i18n-no] Flere ord til fellesordlista
On Tue, 2019-07-16 at 17:29 +0200, Thomas Gramstad wrote:
Tjeneste er veldig vagt og flertydig i den sammenhengen. Bakgrunnsprosess er tydelig, forståelig og innarbeidet.
bakgrunnsprosess er då noko heilt anna.
bash$ dette_er_ein_bakgrunnsprosess & [1] 17863
teneste er slik eg ser det (potensielt) ei samling med tenesteprosessar, kan vere fleire ulike binærar, slik som f.eks. Postfix-tenesta som består av master, pickup og qmgr (og potensielt fleire).
On Wed, 17 Jul 2019, Kjetil Torgrim Homme wrote:
On Wed, 2019-07-17 at 05:51 +0000, Frode Nilsen wrote:
Ja, tjeneste og bakgrunnsprosess er to forskjellige ting.
En daemon, derimot, er en bakgrunnsprosess.
det stemmer, men ikkje alle bakgrunnsprosessar er daemonar.
og ingen bakgrunnsprosesser og ingen daemoner er "nisser".
-----Opprinnelig melding----- Fra: i18n-no-bounces@lister.ping.uio.no i18n-no-bounces@lister.ping.uio.no På vegne av Kjetil Torgrim Homme Sendt: tirsdag 16. juli 2019 17:42 Til: Thomas Gramstad thomas.gramstad@ub.uio.no; i18n-no@lister.ping.uio.no Emne: Re: [i18n-no] Flere ord til fellesordlista
On Tue, 2019-07-16 at 17:29 +0200, Thomas Gramstad wrote:
Tjeneste er veldig vagt og flertydig i den sammenhengen. Bakgrunnsprosess er tydelig, forståelig og innarbeidet.
bakgrunnsprosess er då noko heilt anna.
bash$ dette_er_ein_bakgrunnsprosess & [1] 17863
teneste er slik eg ser det (potensielt) ei samling med tenesteprosessar, kan vere fleire ulike binærar, slik som f.eks. Postfix-tenesta som består av master, pickup og qmgr (og potensielt fleire).
-----Opprinnelig melding----- Fra: Kjetil Torgrim Homme kjetilho@ifi.uio.no Sendt: onsdag 17. juli 2019 17:24 Til: Frode Nilsen frode@sticos.no; i18n-no@lister.ping.uio.no Emne: Re: [i18n-no] Flere ord til fellesordlista
On Wed, 2019-07-17 at 05:51 +0000, Frode Nilsen wrote:
Ja, tjeneste og bakgrunnsprosess er to forskjellige ting.
En daemon, derimot, er en bakgrunnsprosess.
det stemmer, men ikkje alle bakgrunnsprosessar er daemonar.
Riktig det, men blir litt tungvindt å kalle det 'bakgrunnsprosess uten sesjon(skontroll)'. Da får vi heller beholdet ordet daemon som er navnet dette har fått. I Unix vel og merke, på Windows heter det service, dvs. tjeneste, og da er forvirringen total ...
-----Opprinnelig melding----- Fra: i18n-no-bounces@lister.ping.uio.no i18n-no-bounces@lister.ping.uio.no På vegne av Kjetil Torgrim Homme Sendt: tirsdag 16. juli 2019 17:42 Til: Thomas Gramstad thomas.gramstad@ub.uio.no; i18n-no@lister.ping.uio.no Emne: Re: [i18n-no] Flere ord til fellesordlista
On Tue, 2019-07-16 at 17:29 +0200, Thomas Gramstad wrote: Tjeneste er veldig vagt og flertydig i den sammenhengen. Bakgrunnsprosess er tydelig, forståelig og innarbeidet.
bakgrunnsprosess er då noko heilt anna.
bash$ dette_er_ein_bakgrunnsprosess & [1] 17863
teneste er slik eg ser det (potensielt) ei samling med tenesteprosessar, kan vere fleire ulike binærar, slik som f.eks. Postfix-tenesta som består av master, pickup og qmgr (og potensielt fleire).
-- venleg helsing, Kjetil T.
-frode
-----Opprinnelig melding----- Fra: i18n-no-bounces@lister.ping.uio.no i18n-no-bounces@lister.ping.uio.no På vegne av Thomas Gramstad Sendt: torsdag 18. juli 2019 02:24 Til: Kjetil Torgrim Homme kjetilho@ifi.uio.no Kopi: i18n-no@lister.ping.uio.no Emne: Re: [i18n-no] Flere ord til fellesordlista
On Wed, 17 Jul 2019, Kjetil Torgrim Homme wrote:
On Wed, 2019-07-17 at 05:51 +0000, Frode Nilsen wrote:
Ja, tjeneste og bakgrunnsprosess er to forskjellige ting.
En daemon, derimot, er en bakgrunnsprosess.
det stemmer, men ikkje alle bakgrunnsprosessar er daemonar.
og ingen bakgrunnsprosesser og ingen daemoner er "nisser".
:D
-frode
[Frode Nilsen]
Riktig det, men blir litt tungvindt å kalle det 'bakgrunnsprosess uten sesjon(skontroll)'. Da får vi heller beholdet ordet daemon som er navnet dette har fått. I Unix vel og merke, på Windows heter det service, dvs. tjeneste, og da er forvirringen total ...
De som lurer på opphavet til valg av 'nisse' kan ta en titt fra <URL: https://lister.ping.uio.no/pipermail/i18n-no/2001-December/000295.html > og <URL: https://lister.ping.uio.no/pipermail/i18n-no/2002-July/000904.html >.
Kan jo sitere fra Bjørn Stensrud i <URL: https://lister.ping.uio.no/pipermail/i18n-no/2002-August/000925.html >:
Det nissen gjør på en gard gjør «nissene» på systemet: jobber stille og usett i bakgrunnen og holder det i gang. Av og til kan de straffe deg om du ikke steller godt med dem -
Men hele denne diskusjonen om ordvalg er jo bortkastet med mindre noen får på plass opplegg for vedlikehold av fellesordlisten. Hvis jeg husker riktig, har både Gisle og Karl forsøkt å tilby en databasedrevet tjeneste, uten særlig respons så langt, og i18n.skolelinux.no lever på lånt tid.
-- Vennlig hilsen Petter Reinholdtsen
Den 16.07.2019 18:12, skrev Thomas Gramstad:
On Tue, 16 Jul 2019, Kjetil Torgrim Homme wrote:
On Tue, 2019-07-16 at 17:29 +0200, Thomas Gramstad wrote:
Tjeneste er veldig vagt og flertydig i den sammenhengen. Bakgrunnsprosess er tydelig, forståelig og innarbeidet.
bakgrunnsprosess er då noko heilt anna.
bash$ dette_er_ein_bakgrunnsprosess & [1] 17863
Bakgrunnsprosess omfatter mer enn systemprosesser ja. "Alt som ikke utføres/vises direkte på skjermen" kan vel egentlig kalles bakgrunnsprosess?
Systemprosess er mer avgrenset og sånn sett mer korrekt, men antagelig mindre kjent for leseren?
Til de som vil ha "nisse", hvorfor ikke da oversette direkte til "demon" eller "djevel" istedet? ("systemjævelen er nede igjen!" :-)
Thomas
I så fall må det jo være daimon, ånd eller sjel. Det er en vesentlig forskjell mellom det greske daimon (daemon på latin, grunnet stavemåte for diftongen ai på latin) og det vi kaller demoner i dag, grunnet kristendommens bruk. Det er ikke snakk om djevler, men heller underbevisstheten og er verken god eller ond.
https://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computing)#Etymology
https://no.wikipedia.org/wiki/Daimon
- Sigmund
teneste er slik eg ser det (potensielt) ei samling med tenesteprosessar, kan vere fleire ulike binærar, slik som f.eks. Postfix-tenesta som består av master, pickup og qmgr (og potensielt fleire).
On Tue, 16 Jul 2019, Øystein Steffensen-Alværvik wrote:
Einig, ikkje nisse for daemon! Men kva med teneste (tjeneste) i staden? Det er det Hufthammer har brukt i KDE, om eg ikkje tek feil.
E-postlista i18n-no i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
On 18.07.2019 09:21, Petter Reinholdtsen wrote:
Men hele denne diskusjonen om ordvalg er jo bortkastet med mindre noen får på plass opplegg for vedlikehold av fellesordlisten. Hvis jeg husker riktig, har både Gisle og Karl forsøkt å tilby en databasedrevet tjeneste, uten særlig respons så langt, og i18n.skolelinux.no lever på lånt tid.
Du husker nok riktig, men fordi responsen var helt fraværende ble mitt tilbud trukket tilbake etter en tid. Det var ikke fordi jeg ble sur, men rett og slett fordi tilbudet ble satt fram på et tidspunkt hvor jeg hadde ledig kapasitet til å jobbe med friprog-prosjekter og synes fellesordlista var en god kandidat.
Nå er denne kapasiteten i stedet blitt gitt til til friprog-prosjektet Drupal, der jeg blant er Webmaster og ansvarlig for Drupal GDPR Compliance Team, jf: https://www.drupal.org/u/gisle
(Men dersom noen på lista her har behov for Druapl-mentoring, så send meg gjerne en PM.)
On 18.07.2019 09:21, Petter Reinholdtsen wrote:
Men hele denne diskusjonen om ordvalg er jo bortkastet med mindre noen får på plass opplegg for vedlikehold av fellesordlisten. Hvis jeg husker riktig, har både Gisle og Karl forsøkt å tilby en databasedrevet tjeneste, uten særlig respons så langt, og i18n.skolelinux.no lever på lånt tid.
Jeg minner om at i18n også fikk to tilbud om hosting av Mailman-lister på en annen server:
(1) hos NUUG, som hoster lister på lists.nuug.no
(2) hos Linpro, som også har Mailman-server gående
Jeg kan ikke si noe om Linpro (tror det var Kjetil Homme som la frem det alternativet, hvis jeg husker rett?).
Derimot er jeg med i NUUG. NUUG-invitasjonen fikk flere negative kommentarer fra Hufthammer. Tilbudet står likevel fremdeles åpent.
Mailman-versjonen som NUUG kjører er en gammel versjon, men det kan jo oppgraderes. Som alle andre har også NUUG underskudd på frivillige til f eks driftsoppgaver. Forskjellen er at NUUG også har litt penger, og det kan tas opp i styret om man vil støtte økonomisk slike driftsoppgaver.
Thomas Gramstad
On 19 July 2019 20:06:24 CEST, Thomas Gramstad thomas.gramstad@ub.uio.no wrote:
On 18.07.2019 09:21, Petter Reinholdtsen wrote:
Men hele denne diskusjonen om ordvalg er jo bortkastet med mindre noen får på plass opplegg for vedlikehold av fellesordlisten. Hvis jeg husker riktig, har både Gisle og Karl forsøkt å tilby en databasedrevet tjeneste, uten særlig respons så langt, og i18n.skolelinux.no lever på lånt tid.
Jeg minner om at i18n også fikk to tilbud om hosting av Mailman-lister på en annen server:
(1) hos NUUG, som hoster lister på lists.nuug.no
(2) hos Linpro, som også har Mailman-server gående
Jeg kan ikke si noe om Linpro (tror det var Kjetil Homme som la frem det alternativet, hvis jeg husker rett?).
Derimot er jeg med i NUUG. NUUG-invitasjonen fikk flere negative kommentarer fra Hufthammer. Tilbudet står likevel fremdeles åpent.
Mailman-versjonen som NUUG kjører er en gammel versjon, men det kan jo oppgraderes. Som alle andre har også NUUG underskudd på frivillige til f eks driftsoppgaver. Forskjellen er at NUUG også har litt penger, og det kan tas opp i styret om man vil støtte økonomisk slike driftsoppgaver.
Thomas Gramstad
E-postlista i18n-no i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
Hei
NUUG må uansett oppgradere mailman eller tilsvarende. Det er ikke mye ekstra arbeid med noen ekstra lister hvis infrastrukturen uansett er der. Dette er en god sak.
Mvh Martin Langsjøen NUUG