Driver og oversetter installeren til Ubuntu og kom over et nytt uttrykk. Multiseat setup er når maskinen er satt opp for og ha mange brukere samtidig. (Med hver sin skjerm, mus og tastatur)
Kunne godt tenkt meg og fått dette og på fellesordlisten. Det eneste ordet jeg kan komme på egentlig er flerbruksoppsett.
Andre forslag?
Sundag 3. april 2005 19:58 skreiv Terance Edward Sola:
Driver og oversetter installeren til Ubuntu og kom over et nytt uttrykk. Multiseat setup er når maskinen er satt opp for og ha mange brukere samtidig. (Med hver sin skjerm, mus og tastatur)
Kunne godt tenkt meg og fått dette og på fellesordlisten. Det eneste ordet jeg kan komme på egentlig er flerbruksoppsett.
«Fleirbrukaroppsett» i så fall, men sjølv det er vel litt misvisande. for dette er vel noko anna enn det me tradisjonelt tenkjer på som eit fleirbrukarsystem? Så vidt eg skjønar, er det snakk om fleire sett skjerm/tastatur/mus på same maskin, på same tid.
Eg kjem ikkje på noko like kort og fengande som det engelske uttrykket, men kanskje «Oppsett for fleire arbeidsplassar» kan duga?
Ubuntu brukar vel Debian Installer, stemmer ikkje det? (Det meste såg iallfall velkjend ut sist eg installerte Ubuntu.) Du har vel kontakta dei som er ansvarlege for Debian Installer-omsetjinga, slik at me unngår dobbeltarbeid?
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes
mandag 04 april 2005, 13:45, skrev Gaute Hvoslef Kvalnes: | Sundag 3. april 2005 19:58 skreiv Terance Edward Sola: | > Driver og oversetter installeren til Ubuntu og kom over et nytt | > uttrykk. Multiseat setup er når maskinen er satt opp for og ha mange | > brukere samtidig. (Med hver sin skjerm, mus og tastatur) | > | > Kunne godt tenkt meg og fått dette og på fellesordlisten. Det eneste | > ordet jeg kan komme på egentlig er flerbruksoppsett. | | «Fleirbrukaroppsett» i så fall, men sjølv det er vel litt misvisande. | for dette er vel noko anna enn det me tradisjonelt tenkjer på som eit | fleirbrukarsystem? Så vidt eg skjønar, er det snakk om fleire sett | skjerm/tastatur/mus på same maskin, på same tid.
Hmm. Da bomma jeg visst på denne også, må ha lest for fort ...
| Eg kjem ikkje på noko like kort og fengande som det engelske uttrykket, | men kanskje «Oppsett for fleire arbeidsplassar» kan duga?
Men tvetydigheten er vel ennå der? Kanskje noe med samtidig? Flere samtidige brukere («oppsett for flere samtidige brukere» blir voldsomt langt, men ...). Flerstols-oppsett :-D
Mvh Axel Bojer
| Ubuntu brukar vel Debian Installer, stemmer ikkje det? (Det meste såg | iallfall velkjend ut sist eg installerte Ubuntu.) Du har vel kontakta | dei som er ansvarlege for Debian Installer-omsetjinga, slik at me | unngår dobbeltarbeid? | | Med helsing, | Gaute Hvoslef Kvalnes | | _______________________________________________ | i18n-no mailing list | i18n-no@lister.ping.uio.no | https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
Måndag 04 april 2005 18:10 skreiv Axel Bojer:
mandag 04 april 2005, 13:45, skrev Gaute Hvoslef Kvalnes:
| Eg kjem ikkje på noko like kort og fengande som det engelske uttrykket, | men kanskje «Oppsett for fleire arbeidsplassar» kan duga?
Simultanbrukaroppsett?
Måndag 4. april 2005 20:38 skreiv Karl Ove Hufthammer:
Måndag 04 april 2005 18:10 skreiv Axel Bojer:
mandag 04 april 2005, 13:45, skrev Gaute Hvoslef Kvalnes: | Eg kjem ikkje på noko like kort og fengande som det engelske | uttrykket, men kanskje «Oppsett for fleire arbeidsplassar» kan | duga?
Simultanbrukaroppsett?
Sambrukaroppsett? Sambruksoppsett?
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes
mandag 4. april 2005, 21:16, skrev Gaute Hvoslef Kvalnes:
Sambrukaroppsett? Sambruksoppsett?
Flerbrukeroppsett?
- K
Tysdag 5. april 2005 00:29 skreiv Knut Yrvin:
Flerbrukeroppsett?
Tilbake ved utgangspunktet :-) Det ordet er som sagt oppteke, for me omtalar allereie Linux som eit fleirbrukarsystem, i ei anna tyding enn «multihead».
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes
tirsdag 5. april 2005, 13:34, skrev Gaute Hvoslef Kvalnes:
Tysdag 5. april 2005 00:29 skreiv Knut Yrvin:
Flerbrukeroppsett?
Tilbake ved utgangspunktet :-) Det ordet er som sagt oppteke, for me omtalar allereie Linux som eit fleirbrukarsystem, i ei anna tyding enn «multihead».
Mangehodet oppsett? :-)
Flerstasjonsoppsett - flere arbeidsstasjoner på samme tjener ...
mvh Bjørn
Flerbrukeroppsett?
Tilbake ved utgangspunktet :-) Det ordet er som sagt oppteke, for me omtalar allereie Linux som eit fleirbrukarsystem, i ei anna tyding enn «multihead».
Mangehodet oppsett? :-)
Flerstasjonsoppsett - flere arbeidsstasjoner på samme tjener ...
Dette er ikkje det same som eit tynnklientoppsett?
tir, 05,.04.2005 kl. 14.27 +0200, skrev Åsmund Skjæveland:
Flerbrukeroppsett?
Tilbake ved utgangspunktet :-) Det ordet er som sagt oppteke, for me omtalar allereie Linux som eit fleirbrukarsystem, i ei anna tyding enn «multihead».
Mangehodet oppsett? :-)
Flerstasjonsoppsett - flere arbeidsstasjoner på samme tjener ...
Dette er ikkje det same som eit tynnklientoppsett?
Jo, det det er snakk om her er en maskin med flere skjerm, tastatur osv koblet til.
man, 04,.04.2005 kl. 12.45 +0100, skrev Gaute Hvoslef Kvalnes:
Sundag 3. april 2005 19:58 skreiv Terance Edward Sola:
Driver og oversetter installeren til Ubuntu og kom over et nytt uttrykk. Multiseat setup er når maskinen er satt opp for og ha mange brukere samtidig. (Med hver sin skjerm, mus og tastatur)
Kunne godt tenkt meg og fått dette og på fellesordlisten. Det eneste ordet jeg kan komme på egentlig er flerbruksoppsett.
«Fleirbrukaroppsett» i så fall, men sjølv det er vel litt misvisande. for dette er vel noko anna enn det me tradisjonelt tenkjer på som eit fleirbrukarsystem? Så vidt eg skjønar, er det snakk om fleire sett skjerm/tastatur/mus på same maskin, på same tid.
Eg kjem ikkje på noko like kort og fengande som det engelske uttrykket, men kanskje «Oppsett for fleire arbeidsplassar» kan duga?
Ubuntu brukar vel Debian Installer, stemmer ikkje det? (Det meste såg iallfall velkjend ut sist eg installerte Ubuntu.) Du har vel kontakta dei som er ansvarlege for Debian Installer-omsetjinga, slik at me unngår dobbeltarbeid?
Pr. nå er Ubuntu installeren 100% oversatt så jeg gjør nok ikke det nå. Hvilken metode ville blitt brukt for og unngå dobbeltarbeid? En diff +merge på .po filene?
Pr. nå er Ubuntu installeren 100% oversatt så jeg gjør nok ikke det nå. Hvilken metode ville blitt brukt for og unngå dobbeltarbeid? En diff +merge på .po filene?
Du brukar verktøyet msgmerge som fylgjer med gettext-pakken. Syntaksen er: msgmerge -C anna_norsk_fil.po -U norsk_fil.po malfil.pot
Då vil omsetjingane i anna_norsk_fil.po og norsk_fil.po hamne i norsk_fil.po, men dei fil følgje malfil.pot. (les man-fila) Håvard
søndag 03 april 2005, 19:58, skrev Terance Edward Sola: | Driver og oversetter installeren til Ubuntu og kom over et nytt uttrykk. | Multiseat setup er når maskinen er satt opp for og ha mange brukere | samtidig. (Med hver sin skjerm, mus og tastatur) | | Kunne godt tenkt meg og fått dette og på fellesordlisten. Det eneste | ordet jeg kan komme på egentlig er flerbruksoppsett. | | Andre forslag?
Nei. Synes ditt forlag er godt nok. Hvis du har CVS-konto kan du legge det inn selv, hvis ikke meld tilbake til lista så kan noen andre gjøre det.
Mvh Axel