mandag 16. august 2004, 16:34, skrev du :
Axel Bojer axelb@skolelinux.no skreiv Mon, 16 Aug 2004 13:34:31 +0200
torsdag 12. august 2004, 22:32, skrev Y J L:
On Thu, 12 Aug 2004 19:06:59 +0200 (CEST), Håvard Korsvoll
korsvoll@skulelinux.no wrote:
On Wed, 2004-08-11 at 16:51 +0200, Axel Bojer wrote:
i Mozilla kallar ein dette "gestures" på engelsk, og eg synest "gest" er eit godt norsk ord som ikkje vert brukt så ofte, men som likevel
dei
<klypp>
Sjølv har eg nytta "muserørsler" for "mouse gestures".
Med helsing, Y J Landro
Det tilsvarende på bokmål ville vært «musebevegelser», som kan bli litt langt. (Andre forslag var altså f.eks. «gester».) Er dette etablert som oversettelse på nynorsk?
Etablert og etablert.... Eg har i alle fall nytta det i Opera. Tilsvarande er det brukt "musbevegelser" i bokmålsomsetjinga av det same programmet. Sjølv ville eg ha brukt "musebevegelser", men det er vel ein smakssak?
:-) Y J Landro
Enig!
Kan vi enes om «musebevegelser» da?
-A.
_______________________________________________ O3 mailing list O3@skolelinux.no https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/o3
mandag 16. august 2004, 16:57, skrev Axel Bojer: (...)
i Mozilla kallar ein dette "gestures" på engelsk
(...)
Kan vi enes om «musebevegelser» da?
-A.
la inn dette:
</tr> <td>(mouse) gestures</td> <td>se <a href="#stroke">stroke</a></td> </tr>
.. og endret «stroke» til:
<tr> <td>stroke (-v)</td> <td>bestryke</td> </tr> <tr id="stroke"> <td>stroke (-s)</td> <td>strøk, omriss, musebevegelser</td> </tr>
-Axel
<tr> <td>stroke (-v)</td> <td>bestryke</td> </tr> <tr id="stroke"> <td>stroke (-s)</td> <td>strøk, omriss, musebevegelser</td> </tr>
Jeg synes det er litt kunstig å snakke om «strøk» og «omriss» uten å ta med «strek» her. Jeg har en mistanke om at det er dét ordet du egentlig er ute etter.
Verbformen å «streke opp», ordboka nevner også «streke», kan brukes.
/ sigurd
mandag 16. august 2004, 18:04, skrev Sigurd Gartmann:
<tr> <td>stroke (-v)</td> <td>bestryke</td> </tr> <tr id="stroke"> <td>stroke (-s)</td> <td>strøk, omriss, musebevegelser</td> </tr>
Jeg synes det er litt kunstig å snakke om «strøk» og «omriss» uten å ta med «strek» her. Jeg har en mistanke om at det er dét ordet du egentlig er ute etter.
Dette ble debattert utifra flere forekomster av ordet, ingen nevnte egentlig «strøk». Det bare sto der fra før, så jeg vet ikke lenger hvorfor. Godt mulig «strek» kan passe; i min ordbok står det: stroke = slag, strøk, klapp, trekk, stryke, klappe. Vet ikke hvor mange av disse vi virkelig vil støte på i datasammenheng. Mulig det holder som det er.
Verbformen å «streke opp», ordboka nevner også «streke», kan brukes.
ok. Burde kanskje legge inn det ... Hvilken ordbok?
-Axel
On Mon, 2004-08-16 at 18:44 +0200, Axel Bojer wrote:
mandag 16. august 2004, 18:04, skrev Sigurd Gartmann:
<tr> <td>stroke (-v)</td> <td>bestryke</td> </tr> <tr id="stroke"> <td>stroke (-s)</td> <td>strøk, omriss, musebevegelser</td> </tr>
Jeg synes det er litt kunstig å snakke om «strøk» og «omriss» uten å ta med «strek» her. Jeg har en mistanke om at det er dét ordet du egentlig er ute etter.
javel? i kva samanheng er "strek" rett omsetjing?
Dette ble debattert utifra flere forekomster av ordet, ingen nevnte egentlig «strøk». Det bare sto der fra før, så jeg vet ikke lenger hvorfor. Godt mulig «strek» kan passe; i min ordbok står det: stroke = slag, strøk, klapp, trekk, stryke, klappe. Vet ikke hvor mange av disse vi virkelig vil støte på i datasammenheng. Mulig det holder som det er.
eg nemnte "strøk".
Verbformen å «streke opp», ordboka nevner også «streke», kan brukes.
ok. Burde kanskje legge inn det ... Hvilken ordbok?
som sagt, i kva samanheng vert "stroke" brukt om "strek"? derimot er "streke opp" ei god omsetjing av "outline".
javel? i kva samanheng er "strek" rett omsetjing?
I gimp har vi f.eks «Connect Strokes» som bør være «koble sammen streker» heller enn «kople sammen strøk». «Stroke Width» til «strekbredde» i stedet for «strøkbredde».
Dette ble debattert utifra flere forekomster av ordet, ingen nevnte egentlig «strøk». Det bare sto der fra før, så jeg vet ikke lenger hvorfor. Godt mulig «strek» kan passe; i min ordbok står det: stroke = slag, strøk, klapp, trekk, stryke, klappe. Vet ikke hvor mange av disse vi virkelig vil støte på i datasammenheng. Mulig det holder som det er.
eg nemnte "strøk".
Strøk er også brukt i gimp, så du det er utbredt. Men nå har jeg tegnet nesten siden jeg ble født, og til og med på universitetsnivå snakker arkitekter om streker når de tegner, så hvordan vi har klart å tegne i gimp uten å lage en eneste strek, blir for meg uforståelig.
Verbformen å «streke opp», ordboka nevner også «streke», kan brukes.
ok. Burde kanskje legge inn det ... Hvilken ordbok?
som sagt, i kva samanheng vert "stroke" brukt om "strek"? derimot er "streke opp" ei god omsetjing av "outline".
Og i hele gimp er altså strøk brukt om strek, noe som kan forvirre, siden man kan «male flere strøk» oppåhverandre. Særlig nå med alfaverdier og gjennomsiktighet. Men dette er delvis noe annet.
Begrepsforvirring blir det uansett.
Kanskje et skille mellom penselstrøk og penne/blyant-strek er det som gir mest mening?
/ sigurd
On Tue, 2004-08-17 at 10:07 +0200, Sigurd Gartmann wrote:
javel? i kva samanheng er "strek" rett omsetjing?
I gimp har vi f.eks «Connect Strokes» som bør være «koble sammen streker» heller enn «kople sammen strøk».
det er eg einig i.
«Stroke Width» til «strekbredde» i stedet for «strøkbredde».
denne er eg meir i tvil om, men båe delar fungerer. slik eg ser det er ein "strek" linja mellom to punkt, medan "strøk" er forma og kvaliteten til streken. forresten ville eg seie "tjukke strekar", men "breie strøk".
Strøk er også brukt i gimp, så du det er utbredt. Men nå har jeg tegnet nesten siden jeg ble født, og til og med på universitetsnivå snakker arkitekter om streker når de tegner, så hvordan vi har klart å tegne i gimp uten å lage en eneste strek, blir for meg uforståelig.
sjå over.
Og i hele gimp er altså strøk brukt om strek, noe som kan forvirre, siden man kan «male flere strøk» oppåhverandre. Særlig nå med alfaverdier og gjennomsiktighet. Men dette er delvis noe annet.
aj, "fleire strøk" er ein interessant variant, men sannsynlegvis forvirrande. kva vert "layer" omsett med i dag?
Kanskje et skille mellom penselstrøk og penne/blyant-strek er det som gir mest mening?
ein blyantstrek har også struktur og ein strøkkvalitet.
tir, 17.08.2004 kl. 13.17 skrev Kjetil Torgrim Homme:
On Tue, 2004-08-17 at 10:07 +0200, Sigurd Gartmann wrote:
javel? i kva samanheng er "strek" rett omsetjing?
I gimp har vi f.eks «Connect Strokes» som bør være «koble sammen streker» heller enn «kople sammen strøk».
det er eg einig i.
Da er vi i alle fall enige om at «strek» er et begrep som hører hjemme i tegneprogram, og bør brukes der det er fornuftig.
«Stroke Width» til «strekbredde» i stedet for «strøkbredde».
denne er eg meir i tvil om, men båe delar fungerer. slik eg ser det er ein "strek" linja mellom to punkt, medan "strøk" er forma og kvaliteten til streken. forresten ville eg seie "tjukke strekar", men "breie strøk".
Den litt for raste oversettinga jeg gjorde akkurat før jeg sendte e-posten var ikke akkurat veldig gjennomtenkt. Og jeg er enig med deg der, ja, om at strøk kan være form og kvalitet. Men jeg mener også at streken kan ha bredde og kvalitet, og mener det blir kunstig å snakke om at vi har en strek med strøkbredde, og liker bedre «strektykkelse».
Strøk er også brukt i gimp, så du det er utbredt. Men nå har jeg tegnet nesten siden jeg ble født, og til og med på universitetsnivå snakker arkitekter om streker når de tegner, så hvordan vi har klart å tegne i gimp uten å lage en eneste strek, blir for meg uforståelig.
sjå over.
Og i hele gimp er altså strøk brukt om strek, noe som kan forvirre, siden man kan «male flere strøk» oppåhverandre. Særlig nå med alfaverdier og gjennomsiktighet. Men dette er delvis noe annet.
aj, "fleire strøk" er ein interessant variant, men sannsynlegvis forvirrande. kva vert "layer" omsett med i dag?
Lag (om tegningens lag, der lag null er bakgrunnen). Om å tegne flere delvis gjennomsiktige strøk oppå hverandre i samme lag har vi ingenting, begrepet har ikke vært nødvendig... Vi vandrer kanskje nærmere husmaling, nå, med strøk lagvis.
Kanskje et skille mellom penselstrøk og penne/blyant-strek er det som gir mest mening?
ein blyantstrek har også struktur og ein strøkkvalitet.
Jeg ville kalt det siste for «strekkvalitet».
Jeg mente vi kunne skille på følgende: En kan male flere strøk over hverandre, og få fargen sterkere, det går ikke med penn.
/ sigurd
On Tue, 2004-08-17 at 14:53 +0200, Sigurd Gartmann wrote:
tir, 17.08.2004 kl. 13.17 skrev Kjetil Torgrim Homme:
ein blyantstrek har også struktur og ein strøkkvalitet.
Jeg ville kalt det siste for «strekkvalitet».
når eg les dette, må eg seie meg einig.
Jeg mente vi kunne skille på følgende: En kan male flere strøk over hverandre, og få fargen sterkere, det går ikke med penn.
men det går med blyant.
eg trur ikkje vi er så ueinige :-)
Sigurd Gartmann sigurd-i18n-no@brogar.org skreiv i innlegget news:1092747224.15689.1946.camel@previn.brogar.org:
Den litt for raste oversettinga jeg gjorde akkurat før jeg sendte e-posten var ikke akkurat veldig gjennomtenkt. Og jeg er enig med deg der, ja, om at strøk kan være form og kvalitet. Men jeg mener også at streken kan ha bredde og kvalitet, og mener det blir kunstig å snakke om at vi har en strek med strøkbredde, og liker bedre «strektykkelse».
Når eg hører «strøk» tenker eg meir i retning av måleprogram og målefilter i fotoprogram (slike som gjer at feriefotoa dine ser ut som dei er målt av Monet eller Matisse).
On tir, 2004-08-17 at 17:45 +0200, Karl Ove Hufthammer wrote:
Sigurd Gartmann sigurd-i18n-no@brogar.org skreiv: Når eg hører «strøk» tenker eg meir i retning av måleprogram og målefilter i fotoprogram (slike som gjer at feriefotoa dine ser ut som dei er målt av Monet eller Matisse).
(då du nemnte feriefoto kom eg til å tenkje på termen "bestrøket papir" (eg veit ikkje kva dette vert kalla på nynorsk) -- "strøk" vert bruk i mange samanhengar, gitt :-)
det er den ekstreme varianten, ja, der strøket er viktigare enn streken. den andre motsetnaden er kanskje ein rein svart/kvitt-strek utan noko særeige strøk.
eg ser forresten at Adobe snakkar om strøkeigenskapane til ein strek i den norske utgåva av Illustrator.
onsdag 18. august 2004, 00:51, skrev Kjetil Torgrim Homme:
On tir, 2004-08-17 at 17:45 +0200, Karl Ove Hufthammer wrote:
Sigurd Gartmann sigurd-i18n-no@brogar.org skreiv: Når eg hører «strøk» tenker eg meir i retning av måleprogram og målefilter i fotoprogram (slike som gjer at feriefotoa dine ser ut som dei er målt av Monet eller Matisse).
(då du nemnte feriefoto kom eg til å tenkje på termen "bestrøket papir" (eg veit ikkje kva dette vert kalla på nynorsk) -- "strøk" vert bruk i mange samanhengar, gitt :-)
det er den ekstreme varianten, ja, der strøket er viktigare enn streken. den andre motsetnaden er kanskje ein rein svart/kvitt-strek utan noko særeige strøk.
eg ser forresten at Adobe snakkar om strøkeigenskapane til ein strek i den norske utgåva av Illustrator.
For å oppsummere til nå:
<tr> <td>stroke (-v)</td> <td>streke opp, bestryke</td> </tr> <tr id="stroke"> <td>stroke (-s)</td> <td>strøk, strek, omriss, (muse)gester</td> </tr>
Eller er det noen som er sterkt imot (muse)gester og heller vil ha (muse)bevegelser; operaoversetterne? Selv er jeg kanskje ett hakk mer fornøyd med sistnevnte, men kan leve med det første :-)
-Axel
Axel Bojer axelb@skolelinux.no skreiv Wed, 18 Aug 2004 19:12:19 +0200
onsdag 18. august 2004, 00:51, skrev Kjetil Torgrim Homme:
On tir, 2004-08-17 at 17:45 +0200, Karl Ove Hufthammer wrote:
Sigurd Gartmann sigurd-i18n-no@brogar.org skreiv:
<klypp> For å oppsummere til nå:
<tr> <td>stroke (-v)</td> <td>streke opp, bestryke</td> </tr> <tr id="stroke"> <td>stroke (-s)</td> <td>strøk, strek, omriss, (muse)gester</td> </tr>
Eller er det noen som er sterkt imot (muse)gester og heller vil ha (muse)bevegelser; operaoversetterne? Selv er jeg kanskje ett hakk mer fornøyd med sistnevnte, men kan leve med det første :-)
Kjem vel framleis til å nytta musebevegelser/-rørsler, ja :-)
Med helsing, Y J Landro
Jeg synes det er litt kunstig å snakke om «strøk» og «omriss» uten å ta med «strek» her. Jeg har en mistanke om at det er dét ordet du egentlig er ute etter.
Dette ble debattert utifra flere forekomster av ordet, ingen nevnte egentlig «strøk». Det bare sto der fra før, så jeg vet ikke lenger hvorfor. Godt mulig «strek» kan passe; i min ordbok står det: stroke = slag, strøk, klapp, trekk, stryke, klappe. Vet ikke hvor mange av disse vi virkelig vil støte på i datasammenheng. Mulig det holder som det er.
Men å snakke om tegning uten å snakke om streker blir litt kunstig synes jeg. «strek» dekker i noen sammenhenger «strøk» og i andre «omriss» også.
Etter en rask titt i GIMP så ser det ut til (for meg) at jeg har oversatt gimp med feil ord. Strek og streke ser ut til å fylle meningen bedre enn strøk og stryke.
Verbformen å «streke opp», ordboka nevner også «streke», kan brukes.
ok. Burde kanskje legge inn det ... Hvilken ordbok?
Det står at streke (vb) draw lines og den ramser opp hva det er å streke over og streke under
Kunnskapsforlagets toveis norsk-engelsk trykt i 95.
/ sigurd
Sigurd Gartmann sigurd-i18n-no@brogar.org skreiv i innlegget news:1092672264.15689.550.camel@previn.brogar.org:
<td>stroke (-s)</td> <td>strøk, omriss, musebevegelser</td> </tr>
Jeg synes det er litt kunstig å snakke om «strøk» og «omriss» uten å ta med «strek» her. Jeg har en mistanke om at det er dét ordet du egentlig er ute etter.
Ja, det har du rett. Eg synest det er det beste ordet for min situasjon, og vil bruka det i Inkscape.