I Yelp skal enkle og doble hermeteikn omsetjast. Doble er « og », men kva er enkle hermeteikn på norsk?
Nokre kandidatar: ‘ ’ ‚ ‛ “ ” „ ‟ ‹ › « »
Åsmund Skjæveland aasmunds@fys.uio.no skreiv i innlegget news:1079461685.19040.37.camel@magnetfelt:
I Yelp skal enkle og doble hermeteikn omsetjast. Doble er « og », men kva er enkle hermeteikn pånorsk?
Dette *kunne* blitt ein lang diskusjon, men eg skal forkorta han. Svar: U+2018 og U+2019 (enkle, opphøgde 6 og 9-teikn). Ingenting anna!
Eg skal prøva å hugsa å få lagt det inn i retningslinjene i løpet av kvelden.
Karl Ove Hufthammer karl@huftis.org skreiv i innlegget news:n2m-g.Xns94AEC84D6B55Chuftis@ID-99504.news.uni-berlin.de:
Eg skal prøva å hugsa å få lagt det inn i retningslinjene i løpet av kvelden.
Og det er no gjort.
tirsdag 16. mars 2004, 19:41, skrev Karl Ove Hufthammer:
Åsmund Skjæveland aasmunds@fys.uio.no skreiv i innlegget
news:1079461685.19040.37.camel@magnetfelt:
I Yelp skal enkle og doble hermeteikn omsetjast. Doble er « og », men kva er enkle hermeteikn pånorsk?
Dette *kunne* blitt ein lang diskusjon, men eg skal forkorta han. Svar: U+2018 og U+2019 (enkle, opphøgde 6 og 9-teikn). Ingenting anna!
(..)
Jeg vet du har ment dette før. Og jeg mener ennå at Vinje sin løsning er like god, nemlig «opphøyde kommattegn eller apostrofer » (sjekket med siste utgave av «skriveregler») og de står ikke listet opp på din liste. Dessuten er det slett ikke klart for meg hvordan en, på et linux-tastatur skal takle dine opphøyde 6- og 9-tall, såvidt jeg ser gir kodene dine bare mening for en windows-bruker, eller? Apostrofer derimot er både en del av standardreglene fra norsk språkråd, og dessuten enklere å finne på tastaturet, såvidt jeg ser det.
Mvh Axel
Axel Bojer axelb@skolelinux.no wrote in news:200403181453.02339.axelb@skolelinux.no:
Jeg vet du har ment dette før. Og jeg mener ennå at Vinje sin løsning er like god, nemlig «opphøyde kommattegn eller apostrofer »
Eg veit ikkje kva du meiner med dette. Gje meg ISO 10646-referansar.
Dessuten er det slett ikke klart for meg hvordan en, på et linux-tastatur skal takle dine opphøyde 6- og 9-tall,
Det er i so fall eit teknisk problem, som desse teikna delar med rundt 100 000 andre teikn.
såvidt jeg ser gir kodene dine bare mening for en windows-bruker, eller?
På *ingen som helst* måte. Dette har ingenting med Windows å gjera.
Apostrofer derimot er både en del av standardreglene fra norsk språkråd,
Hæ? Norsk språkråd brukar so vidt eg kan sjå i publikasjonane sine dei teikna eg anbefaler i retningslinjene.
Viss dei har brukt programmeringsapostrofar nokon plass, må det vera ein typograf som har sovna på jobben.
* Karl Ove Hufthammer karl@huftis.org [2004-03-18 18:29:16 +0100]:
Axel Bojer axelb@skolelinux.no wrote in news:200403181453.02339.axelb@skolelinux.no:
Dessuten er det slett ikke klart for meg hvordan en, på et linux-tastatur skal takle dine opphøyde 6- og 9-tall,
Det er i so fall eit teknisk problem, som desse teikna delar med rundt 100 000 andre teikn.
Et mer relevant spørsmål er kanskje hva man skal bruke om man er begrenset til ISO-8859-1 som tegnsett?
Eivind
Eivind Tagseth eivindt-no@multinet.no skreiv i news:20040318193804.GF27455@tagseth-trd.consultit.no:
Et mer relevant spørsmål er kanskje hva man skal bruke om man er begrenset til ISO-8859-1 som tegnsett?
Om ein er so *fryktelig* uheldig å hamna i ein situasjonen der ein absolutt må sitera nokon som siterer nokon, *samtidig* som ein er fanga i ein situasjonen med berre ISO 8859-1 som teiknsett til råde, so får ein då bruka «'».
Det hadde vore artig å høra om nokon som hadde opplevd dette. ;)
torsdag 18. mars 2004, 18:29, skrev Karl Ove Hufthammer:
Axel Bojer axelb@skolelinux.no wrote in
news:200403181453.02339.axelb@skolelinux.no:
Jeg vet du har ment dette før. Og jeg mener ennå at Vinje sin løsning er like god, nemlig «opphøyde kommattegn eller apostrofer »
Eg veit ikkje kva du meiner med dette. Gje meg ISO 10646-referansar.
Det undrer meg at du ikke kan forestille deg et opphøyd komma, altså et kommategn på høyde med f.eks et apokritisk tegn som «`» i idé (akutt-tegn) eller «'» som i vis-à-vis (gravis-tegnet). (Men altså, som du sier, er ingen av disse verken er hermetegn eller apostrof :-). Dette er altså både tegnet som heter «apostrof» og «indre hermetegn ». Ellers kan du jo slå opp i «skriveregler» selv og og se, jeg får nemlig verken startet eller installert charmap hos meg fordi jeg ikke finner det (men fant det hos Jørgen :-)
Det er forøvrig ikke bare _jeg_ som mener, men Vinje, som nevnt, i et verk som altså er utgitt etter gjennomsyn og med godkjennelse av språkrådet. Han skriver det jeg siterte, og gir ingen nærmere forklaring på hvordan man skal få tak på dette tegnet. Såvidt jeg ser er det to muligheter: Tegnet under stjernetegnet (som altså er det samme som apostrof-tegnet), til høyre for «æ». Dette er den varianten som er enklest å bruke, som jeg jeg vil foreslå da jeg ser det som tidsspill å gå inn i tegntabellen for å finne fram noen tegn som bare ser marginalt anderledes ut. Eller man blar i tegntabellen. Aktuelle kandidater ser ut til å være: U+
Dessuten er det slett ikke klart for meg hvordan en, på et linux-tastatur skal takle dine opphøyde 6- og 9-tall,
Det er i so fall eit teknisk problem, som desse teikna delar med rundt 100 000 andre teikn.
Eivind skrev: Et mer relevant spørsmål er kanskje hva man skal bruke om man er begrenset til ISO-8859-1 som tegnsett?
Nettopp, det _er_ av stor betydning at det er et tegn som man faktisk kan finne frem til. Mesteparten av disse 10.000 tegnene er nok heller ikke i bruk av nordmenn vil jeg tro. For dem er nok apostrof-tegnet det mest aktuelle.
såvidt jeg ser gir kodene dine bare mening for en windows-bruker, eller?
På *ingen som helst* måte. Dette har ingenting med Windows å gjera.
Gir deg rett der :-) Fant tegnet vha. charmap, og med de tallene du oppga. Men dette er en meget tungvint metode.
Apostrofer derimot er både en del av standardreglene fra norsk språkråd,
Hæ? Norsk språkråd brukar so vidt eg kan sjå i publikasjonane sine dei teikna eg anbefaler i retningslinjene.
Viss dei har brukt programmeringsapostrofar nokon plass, må det vera ein typograf som har sovna på jobben.
Tviler på det, både i utgave 6 og 7 (nyeste) så brukes tegn som absolutt ser ut som «opphøyde kommattegn eller apostrofer». Vinje gjør forøvrig samtidig oppmerksom på at tegnet vil kunne se anderledes ut enn hos ham. Noe som stemmer med det jeg skrev over nemlig det tegnet som ser ut som et enkelt tommetegn/enkelt engelsk hermetegn. slik: '. (og se f.eks. http://www.sprakrad.no/apostrof.htm der også språkrådet bruker dette tegnet som apostrof-tegn eller http://www.sprakrad.no/oss.htm der de bruker ' som indre hermetegn, forøvrig i blanding med "xxx" som hermetegn så dette er ikke det beste eksempelet).
Dessuten har jeg sett dette som indre hermetegn i andre bøker også.
Jeg tror nok, som nevnt over, at vi bør innse at ikke alle (heller bare få) orker å (eller vet hvordan de skal) bla i en lang tegntabell for å finne alle mulige særegne tegn for det ene eller det andre. Men for de som vil og kan, er det helt greit, synes bare ikke vi skal tvinge igjennom at alle _må_ bruke det, derfor bør altså Vinjes og språkrådets variant være likestilt.
Mvh Axel
Axel Bojer axelb@skolelinux.no wrote in news:200403182129.06705.axelb@skolelinux.no:
Uff; eg håpte eg kunne forkorta (eller kortslutta, om du vil) diskusjonen før han starta, men det ser ikkje sånn ut.
Eg veit ikkje kva du meiner med dette. Gje meg ISO 10646-referansar.
Det undrer meg at du ikke kan forestille deg et opphøyd komma, altså et kommategn på høyde med f.eks et apokritisk tegn som «`» i idé (akutt-tegn) eller «'» som i vis-à-vis (gravis-tegnet). (Men altså, som du sier, er ingen av disse verken er hermetegn eller apostrof :-). Dette er altså både tegnet som heter «apostrof» og «indre hermetegn ».
Det er ein grunn til at eg bør det presisera. Teiknet som heiter 'Apostrophe' i ISO 10646 er for eksempel dette teiknet: ' Og er framleis ikkje sikker på om det er dette du meiner, eller UTF+2019. ' er iallfall ikkje eit opphøgd komma. U+2019 er nærare.
Det er forøvrig ikke bare _jeg_ som mener, men Vinje, som nevnt, i et verk som altså er utgitt etter gjennomsyn og med godkjennelse av språkrådet.
Som har vore påpeikt på blant anna no.fag.typografi er ikkje Vinje nokon autoritet på typografi; snarare tvert imot.
Det er i so fall eit teknisk problem, som desse teikna delar med rundt 100 000 andre teikn.
Eivind skrev: Et mer relevant spørsmål er kanskje hva man skal bruke om man er begrenset til ISO-8859-1 som tegnsett?
Då må ein sjølvsagt bruka «'». Ein *har* jo ikkje andre val (enn kanskje «"», men det er uaktuelt).
På *ingen som helst* måte. Dette har ingenting med Windows å gjera.
Gir deg rett der :-) Fant tegnet vha. charmap, og med de tallene du oppga. Men dette er en meget tungvint metode.
Anar ikkje om det går an å tasta inn teiknreferansar direkte, som i Windows. Eg har iallfall ein liten applett på KDE-linja der eg kan setta inn teikn eg ofte brukar, og som ikkje er direkte tilgjengelig på tastaturet.
Apostrofer derimot er både en del av standardreglene fra norsk språkråd,
Ja. Men merk at då skal ein bruka U+2019, ikkje programmeringsapostrofen. Og då ser eg ikkje poenget ditt, viss det er sistnemnte du anbefalar.
Vil for øvrig anbefala deg å lesa "http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html".
Noe som stemmer med det jeg skrev over nemlig det tegnet som ser ut som et enkelt tommetegn/enkelt engelsk hermetegn. slik: '.
For det andre er ikkje dette eit tommeteikn eller eit britisk hermeteikn. Og for det tredje er det forskjellige teikn ein brukar for tommeteikn (derivatteikn, sekundteikn) og hermeteikn. Førstnemnte skal vera skråstilt (vanligvis) og utan krøll. Sistnemnte har ofte krøll.
(og se f.eks. http://www.sprakrad.no/apostrof.htm der også språkrådet bruker dette tegnet som apostrof-tegn
Ja, det er berre fordi dei ikkje får til å skriva rett teikn. I trykte skrifter brukar dei konsekvent U+2019 som apostrofteikn. Kva dei brukar som hermeteikn ser eg no varierer litt. Ofte er det svenske hermeteikn ute og går. Eg legg skyld på Word.
http://www.sprakrad.no/oss.htm der de bruker ' som indre hermetegn, forøvrig i blanding med "xxx" som hermetegn så dette er ikke det beste eksempelet).
:)
Dessuten har jeg sett dette som indre hermetegn i andre bøker også.
For å gjenta meg sjølv: «'» *er* ikkje eit typografisk hermeteikn, og det bør derfor ikkje (mis)brukast som det, om ein kan unngå det.
Jeg tror nok, som nevnt over, at vi bør innse at ikke alle (heller bare få) orker å (eller vet hvordan de skal) bla i en lang tegntabell for å finne alle mulige særegne tegn for det ene eller det andre.
Du får det til å hørest ut som dette er eit stort problem. Det er det ikkje. Vanlige folk brukar tekstbehandlingsprogram som automatisk vel rette (eller krølla, for å vera meir presis) doble og enkle hermeteikn.
«Vanlige folk» klarar elles ikkje få fram vanlige doble hermeteikn («»), men det er ingen grunn til at me skal vulgarisera hermeteikna i omsettingane våre.
Og me får vel bruk for enkle/indre hermeteikn i kanskje ein av 10 000 tekstar me omset. Då kan me godt ta oss bryet med å få dei rette (det vil igjen sei krølla), for eksempel ved å bruka klypp og lim frå retningslinjene (er nok det enklaste). Det same gjeld for øvrig tankestrekar.
torsdag 18. mars 2004, 22:49, skrev Karl Ove Hufthammer:
Axel Bojer axelb@skolelinux.no wrote in news:200403182129.06705.axelb@skolelinux.no:
Uff; eg håpte eg kunne forkorta (eller kortslutta, om du vil) diskusjonen før han starta, men det ser ikkje sånn ut.
Min diskusjon går vel så mye på å finne en praktisk løsning som å finne en ideell en. Synes det er vel så viktig :-)
Eg veit ikkje kva du meiner med dette. Gje meg ISO 10646-referansar.
Det undrer meg at du ikke kan forestille deg et opphøyd komma, altså et kommategn på høyde med f.eks et apokritisk tegn som «`» i idé (akutt-tegn) eller «'» som i vis-à-vis (gravis-tegnet). (Men altså, som du sier, er ingen av disse verken er hermetegn eller apostrof :-). Dette er altså både tegnet som heter «apostrof» og «indre hermetegn ».
Det er ein grunn til at eg bør det presisera. Teiknet som heiter 'Apostrophe' i ISO 10646 er for eksempel dette teiknet: ' Og er framleis ikkje sikker på om det er dette du meiner, eller UTF+2019. ' er iallfall ikkje eit opphøgd komma. U+2019 er nærare.
nærare hva? :-) U+2019 er forøvrig den språkrådet og Vinje bruker, ja.
Det er forøvrig ikke bare _jeg_ som mener, men Vinje, som nevnt, i et verk som altså er utgitt etter gjennomsyn og med godkjennelse av språkrådet.
Som har vore påpeikt på blant anna no.fag.typografi er ikkje Vinje nokon autoritet på typografi; snarare tvert imot.
Det er i so fall eit teknisk problem, som desse teikna delar med rundt 100 000 andre teikn.
Eivind skrev: Et mer relevant spørsmål er kanskje hva man skal bruke om man er begrenset til ISO-8859-1 som tegnsett?Då må ein sjølvsagt bruka «'». Ein *har* jo ikkje andre val (enn kanskje «"», men det er uaktuelt).
På *ingen som helst* måte. Dette har ingenting med Windows å gjera.
Gir deg rett der :-) Fant tegnet vha. charmap, og med de tallene du oppga. Men dette er en meget tungvint metode.
Anar ikkje om det går an å tasta inn teiknreferansar direkte, som i Windows. Eg har iallfall ein liten applett på KDE-linja der eg kan setta inn teikn eg ofte brukar, og som ikkje er direkte tilgjengelig på tastaturet.
Hvordan starter du dette og hva heter programmet?
Apostrofer derimot er både en del av standardreglene fra norsk språkråd,
Ja. Men merk at då skal ein bruka U+2019, ikkje programmeringsapostrofen. Og då ser eg ikkje poenget ditt, viss det er sistnemnte du anbefalar.
Vil for øvrig anbefala deg å lesa "http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html".
Gjort. nå :-)
(...)
For å gjenta meg sjølv: «'» *er* ikkje eit typografisk hermeteikn, og det bør derfor ikkje (mis)brukast som det, om ein kan unngå det.
Hva er det da?
Jeg tror nok, som nevnt over, at vi bør innse at ikke alle (heller bare få) orker å (eller vet hvordan de skal) bla i en lang tegntabell for å finne alle mulige særegne tegn for det ene eller det andre.
Du får det til å hørest ut som dette er eit stort problem. Det er det ikkje. Vanlige folk brukar tekstbehandlingsprogram som automatisk vel rette (eller krølla, for å vera meir presis) doble og enkle hermeteikn.
«Vanlige folk» klarar elles ikkje få fram vanlige doble hermeteikn («»), men det er ingen grunn til at me skal vulgarisera hermeteikna i omsettingane våre.
Og me får vel bruk for enkle/indre hermeteikn i kanskje ein av 10 000 tekstar me omset. Då kan me godt ta oss bryet med å få dei rette (det vil igjen sei krølla), for eksempel ved å bruka klypp og lim frå retningslinjene (er nok det enklaste). Det same gjeld for øvrig tankestrekar.
Og, ja, på Linux er det kronglete å få fram både U+2018 og U+2019. (Ser forøvrig ut til at du har rett, og at nr. 2 altså er den samme som Vinjes apostrof, så sånn sett er ikke forskjellen fra ditt forslag så stort)
Tankestreker er et helt annet tema, og de forekommer _ofte_.
Men, ok, om det er mulig så går det vel an å prøve å finne frem til herr 2018/-19 ...
Snart nok for i dag :-) -Axel
On Thu, 2004-03-18 at 23:21, Axel Bojer wrote:
Min diskusjon går vel så mye på å finne en praktisk løsning som å finne en ideell en. Synes det er vel så viktig :-)
viss argumentet ditt er at U+2018 er vanskeleg tilgjengeleg, så er no det ei lett sak å fikse. vi brukar trass alt Linux!
eg brukar amerikansk tastaturutlegg, og då er det naturleg å plassere desse teikna på AltGr+semikolon og AltGr+apostrof:
keycode 47 = semicolon colon leftsinglequotemark guillemotleft keycode 48 = apostrophe quotedbl rightsinglequotemark guillemotright
putt i ~/.Xmodmap. skriv xmodmap ~/.Xmodmap -- det vert gjort automatisk neste gong du loggar inn i dei fleste distribusjonar.
(som du sikkert forstår får eg «» om eg held nede Shift.)
Kjetil Torgrim Homme kjetilho@ifi.uio.no skreiv i innlegget news:1079740369.14806.18.camel@chico.njus.no:
viss argumentet ditt er at U+2018 er vanskeleg tilgjengeleg, så er no det ei lett sak å fikse. vi brukar trass alt Linux!
eg brukar amerikansk tastaturutlegg, og då er det naturleg å plassere desse teikna på AltGr+semikolon og AltGr+apostrof:
Og endelig blir «Alt Gr»-tasten brukt til det han var meint til («Alternative Graphics»).
(som du sikkert forstår får eg «» om eg held nede Shift.)
Det *norske* tastaturoppsettet inneheld visstnok tastebindingar til alle ISO 8859-1-teikn. « og » får du her med «Alt + Z» og «Alt + X». Er det nokon som kjenner til ei oversikt over dei andre tastebindingane?
* Karl Ove Hufthammer karl@huftis.org [2004-03-21 13:55:54 +0100]:
Det *norske* tastaturoppsettet inneheld visstnok tastebindingar til alle ISO 8859-1-teikn. « og » får du her med «Alt + Z» og «Alt + X». Er det nokon som kjenner til ei oversikt over dei andre tastebindingane?
$ xmodmap -pke
Eivind
søndag 21. mars 2004, 14:37, skrev Eivind Tagseth:
- Karl Ove Hufthammer karl@huftis.org [2004-03-21 13:55:54 +0100]:
Det *norske* tastaturoppsettet inneheld visstnok tastebindingar til alle ISO 8859-1-teikn. « og » får du her med «Alt + Z» og «Alt + X». Er det nokon som kjenner til ei oversikt over dei andre tastebindingane?
$ xmodmap -pke
.. og hvordan vet jeg hvordan jeg får tak på f.eks «keykode 51»? Har testet alle «Alt GR»+...-kombinasjonene uten å se noen Vinje-apostrof. (v og b gir da forøvrig de engelske “ og ”) ...
til Kjetil: Proevde keycode 47 = semicolon colon leftsinglequotemark guillemotleft keycode 48 = apostrophe quotedbl rightsinglequotemark guillemotright
og;: putt i ~/.Xmodmap. skriv xmodmap ~/.Xmodmap -- det vert gjort automatisk neste gong du loggar inn i dei fleste distribusjonar.
men nå er dette oe;: ; og dette ae;:' ;Ser dessuten ikke ut til at apotrofen skiller seg fra den på stjernetasten;: ;('), og hva er vitsen da;?
Mvh Axel
torsdag 25. mars 2004, 12:28, skrev Axel Bojer:
søndag 21. mars 2004, 14:37, skrev Eivind Tagseth:
- Karl Ove Hufthammer karl@huftis.org [2004-03-21 13:55:54 +0100]:
Det *norske* tastaturoppsettet inneheld visstnok tastebindingar til alle ISO 8859-1-teikn. « og » får du her med «Alt + Z» og «Alt + X». Er det nokon som kjenner til ei oversikt over dei andre tastebindingane?
$ xmodmap -pke
.. og hvordan vet jeg hvordan jeg får tak på f.eks «keykode 51»? Har testet alle «Alt GR»+...-kombinasjonene uten å se noen Vinje-apostrof. (v og b gir da forøvrig de engelske “ og ”) ...
til Kjetil: Proevde keycode 47 = semicolon colon leftsinglequotemark guillemotleft keycode 48 = apostrophe quotedbl rightsinglequotemark guillemotright
og;: putt i ~/.Xmodmap. skriv xmodmap ~/.Xmodmap -- det vert gjort automatisk neste gong du loggar inn i dei fleste distribusjonar.
men nå er dette oe;: ; og dette ae;:' ;Ser dessuten ikke ut til at apotrofen skiller seg fra den på stjernetasten;: ;('), og hva er vitsen da;?
Glem det siste, får nå ‘ og ’ på oe og ae, og på stjerne-tasten ’. Men hvordan får jeg de andre tastene normale igjen? (Og mange ;Shift-kombinasjoner får semikolon foran seg ;(som de tre på disse to linjene og flere på de kommende, lot dem staa som demonstrasjon ;:-;) f.eks;), pluss noen til ...)
;Loesning;? -;A.
On Thu, 2004-03-25 at 12:40 +0100, Axel Bojer wrote:
torsdag 25. mars 2004, 12:28, skrev Axel Bojer:
søndag 21. mars 2004, 14:37, skrev Eivind Tagseth:
$ xmodmap -pke
.. og hvordan vet jeg hvordan jeg får tak på f.eks «keykode 51»?
"Please elaborate", som Infocom sin kommandotolk brukte å seie når han ikkje forstod kva som var meint.
til Kjetil: Proevde keycode 47 = semicolon colon leftsinglequotemark guillemotleft keycode 48 = apostrophe quotedbl rightsinglequotemark guillemotright
og;: putt i ~/.Xmodmap. skriv xmodmap ~/.Xmodmap -- det vert gjort automatisk neste gong du loggar inn i dei fleste distribusjonar.
men nå er dette oe;: ; og dette ae;:'
eg sa at dette var for amerikansk tastatur, sa eg ikkje? :-)
;Ser dessuten ikke ut til at apotrofen skiller seg fra den på stjernetasten;: ;('), og hva er vitsen da;?
vitsen er at utsjånad i éin font ikkje treng ha samanheng med utsjånad i ein annan. i min font er apostrof (') ein rett strek, og dei indre hermeteikna (‘’) ser ut som komma.
Glem det siste, får nå ‘ og ’ på oe og ae, og på stjerne-tasten ’. Men hvordan får jeg de andre tastene normale igjen?
det går ikkje an å nullstille tastaturinnstillingane, du må starte X på nytt. det kan vere greit å lagre dei opprinnelege innstillingane i ei fil, xmodmap -pke > .Xmodmap.orig, så kan du gjere xmodmap på denne fila for å kome attende dit.
torsdag 25. mars 2004, 14:08, skrev Kjetil Torgrim Homme:
On Thu, 2004-03-25 at 12:40 +0100, Axel Bojer wrote:
torsdag 25. mars 2004, 12:28, skrev Axel Bojer:
søndag 21. mars 2004, 14:37, skrev Eivind Tagseth:
$ xmodmap -pke
.. og hvordan vet jeg hvordan jeg får tak på f.eks «keykode 51»?
"Please elaborate", som Infocom sin kommandotolk brukte å seie når han ikkje forstod kva som var meint.
Glem det, misforståelse fra min side.
til Kjetil: Proevde keycode 47 = semicolon colon leftsinglequotemark guillemotleft keycode 48 = apostrophe quotedbl rightsinglequotemark guillemotright
og;: putt i ~/.Xmodmap. skriv xmodmap ~/.Xmodmap -- det vert gjort automatisk neste gong du loggar inn i dei fleste distribusjonar.
men nå er dette oe;: ; og dette ae;:'
eg sa at dette var for amerikansk tastatur, sa eg ikkje? :-)
mjo ... :-(
;Ser dessuten ikke ut til at apotrofen skiller seg fra den på stjernetasten;: ;('), og hva er vitsen da;?
vitsen er at utsjånad i éin font ikkje treng ha samanheng med utsjånad i ein annan. i min font er apostrof (') ein rett strek, og dei indre hermeteikna (‘’) ser ut som komma.
Glem det siste, får nå ‘ og ’ på oe og ae, og på stjerne-tasten ’. Men hvordan får jeg de andre tastene normale igjen?
det går ikkje an å nullstille tastaturinnstillingane, du må starte X på nytt. det kan vere greit å lagre dei opprinnelege innstillingane i ei fil, xmodmap -pke > .Xmodmap.orig, så kan du gjere xmodmap på denne fila for å kome attende dit.
Det burde jeg nok gjort ja, men nå får jeg kopiere over en fra en annen maskin og bruke den som «original». Kommer tilbake til saken når jeg ser hva som fungerer :-)
(Men hvorfor iallverden disse overfloedige ; hele tiden?)
-Axel
Men hvordan får jeg de andre tastene normale igjen?
det går ikkje an å nullstille tastaturinnstillingane, du må starte X på
Prøv 'setxbkmap no'.
* Axel Bojer axelb@skolelinux.no [2004-03-25 12:28:38 +0100]:
søndag 21. mars 2004, 14:37, skrev Eivind Tagseth:
- Karl Ove Hufthammer karl@huftis.org [2004-03-21 13:55:54 +0100]:
Det *norske* tastaturoppsettet inneheld visstnok tastebindingar til alle ISO 8859-1-teikn. « og » får du her med «Alt + Z» og «Alt + X». Er det nokon som kjenner til ei oversikt over dei andre tastebindingane?
$ xmodmap -pke
.. og hvordan vet jeg hvordan jeg får tak på f.eks «keykode 51»?
$ xmodmap -pke | grep 51 keycode 51 = apostrophe asterisk dead_doubleacute multiply
Altså er keycode 51 apostrof-tasten hos meg. Du kan også bruke xev, som skriver ut keycode til den tasten du trykker ned.
til Kjetil: Proevde keycode 47 = semicolon colon leftsinglequotemark guillemotleft keycode 48 = apostrophe quotedbl rightsinglequotemark guillemotright
Dette blir jo litt klønete om ikke resten av tastaturet ditt har engelsk layout... Men det fant du jo ut... ;)
En mer naturlig plass på det norske tastaturet er kanskje på z og x:
keycode 52 = z Z guillemotleft less keycode 53 = x X guillemotright greater
(skift ut less og greater med singlequotemark-ene, less og greater har du jo rett ved sidenav likevel):
$ xmodmap - << EOF keycode 52 = z Z guillemotleft leftsinglequotemark keycode 53 = x X guillemotright rightsinglequotemark EOF
AltGr+Shift+{z,x} vil da gi {left,right}singlequotemark. Du kan se at det virker med å trykke ned den kombinasjonen i xev. Men hos meg får jeg jammen ikke ut noen tegn i det hele tatt. Det skyldes kanskje at xterm-ene mine bruker ISO-8859-1?
Eivind
torsdag 25. mars 2004, 15:10, skrev Eivind Tagseth:
- Axel Bojer axelb@skolelinux.no [2004-03-25 12:28:38 +0100]:
søndag 21. mars 2004, 14:37, skrev Eivind Tagseth:
- Karl Ove Hufthammer karl@huftis.org [2004-03-21 13:55:54 +0100]:
Det *norske* tastaturoppsettet inneheld visstnok tastebindingar til alle ISO 8859-1-teikn. « og » får du her med «Alt + Z» og «Alt + X». Er det nokon som kjenner til ei oversikt over dei andre tastebindingane?
$ xmodmap -pke
.. og hvordan vet jeg hvordan jeg får tak på f.eks «keykode 51»?
$ xmodmap -pke | grep 51 keycode 51 = apostrophe asterisk dead_doubleacute multiply
Altså er keycode 51 apostrof-tasten hos meg. Du kan også bruke xev, som skriver ut keycode til den tasten du trykker ned.
:-)
til Kjetil: Proevde keycode 47 = semicolon colon leftsinglequotemark guillemotleft keycode 48 = apostrophe quotedbl rightsinglequotemark guillemotright
Dette blir jo litt klønete om ikke resten av tastaturet ditt har engelsk layout... Men det fant du jo ut... ;)
Jepp :-)
En mer naturlig plass på det norske tastaturet er kanskje på z og x:
keycode 52 = z Z guillemotleft less keycode 53 = x X guillemotright greater
(skift ut less og greater med singlequotemark-ene, less og greater har du jo rett ved sidenav likevel):
(...)
Nei, ikke i det hele tatt, for der ligger « og » som jeg bruker _ofte_ :-) En mer naturlig plass ville vært istedenfor «falsk» apostrof (stjernetasten) og æ-tasten. Men ser at den har følgende: keycode 48 = ae AE dead_circumflex dead_caron slutter av dette at æ=følgende: Tastekombinasjon: vanlig +Shift + Alt GR ?? Tegn æ Æ ^(sirkumfleks) og den siste? Hva er «dead_caro» og hva trykker jeg for å vise det? (Alt eller Ctrl virket ikke)
-Axel
* Axel Bojer axelb@skolelinux.no [2004-03-25 15:30:38 +0100]:
En mer naturlig plass på det norske tastaturet er kanskje på z og x:
keycode 52 = z Z guillemotleft less keycode 53 = x X guillemotright greater
(skift ut less og greater med singlequotemark-ene, less og greater har du jo rett ved sidenav likevel):
(...)
Nei, ikke i det hele tatt, for der ligger « og » som jeg bruker _ofte_ :-)
Ja, så de får du når du trykker AltGr z og x. Så kan du få singlequote på Shift-AltGr z og x...
keycode 48 = ae AE dead_circumflex dead_caron slutter av dette at æ=følgende: Tastekombinasjon: vanlig +Shift + Alt GR ?? Tegn æ Æ ^(sirkumfleks) og den siste? Hva er «dead_caro» og hva trykker jeg for å vise det?
AltGr er en "død" hatt til meg, slik at jeg kan trykke AltGr-æ + e og få en ê. Mens Shift-~ gir meg en asciicircum som kommer fram med en gang. caron ser ut til å være en hatt som er opp ned.
Ctrl og Alt betyr ingen ting i denne sammenhengen hos meg, jeg bruker AltGr og Shift-AltGr for å få de bakerste tegnene.
Eivind
torsdag 25. mars 2004, 15:47, skrev Eivind Tagseth:
- Axel Bojer axelb@skolelinux.no [2004-03-25 15:30:38 +0100]:
En mer naturlig plass på det norske tastaturet er kanskje på z og x:
keycode 52 = z Z guillemotleft less keycode 53 = x X guillemotright greater
(skift ut less og greater med singlequotemark-ene, less og greater har du jo rett ved sidenav likevel):
(...)
Nei, ikke i det hele tatt, for der ligger « og » som jeg bruker _ofte_ :-)
Ja, så de får du når du trykker AltGr z og x. Så kan du få singlequote på Shift-AltGr z og x...
Ah. Beklager, jeg var litt for raskt der. Gjorde som du foreslo, og det gir jo mening siden de både er ledige (noe en ikke kan si om * og æ, dessverre) og på samme taster som vanlige hermetegn. så nå:
* Oppsummering: ----------------------- Shift+Alt Gr+z eller x gir henholdsvis ‘ og ’.
~$ cat .Xmodmap keycode 52 = z Z guillemotleft leftsinglequotemark keycode 53 = x X guillemotright rightsinglequotemark
gir «hermetegn i ‘hermetegn’» etter typografiske regler.
Takk så mye for all hjelp :-)
Legger inn dette i retningslinjene så vi har det dokumentert :-)
Mvh Axel
torsdag 25. mars 2004, 16:07, skrev Axel Bojer: (...)
- Oppsummering:
Shift+Alt Gr+z eller x gir henholdsvis ‘ og ’.
~$ cat .Xmodmap keycode 52 = z Z guillemotleft leftsinglequotemark keycode 53 = x X guillemotright rightsinglequotemark
gir «hermetegn i ‘hermetegn’» etter typografiske regler.
Takk så mye for all hjelp :-)
Legger inn dette i retningslinjene så vi har det dokumentert :-)
... og der var det inne. La inn «hvis alt går galt også», så blir ingen desperate :-)
-A.
Axel Bojer axelb@skolelinux.no skreiv i innlegget news:200403182321.02008.axelb@skolelinux.no:
Anar ikkje om det går an å tasta inn teiknreferansar direkte, som i Windows. Eg har iallfall ein liten applett på KDE-linja der eg kan setta inn teikn eg ofte brukar, og som ikkje er direkte tilgjengelig på tastaturet.
Hvordan starter du dette og hva heter programmet?
Høgreklikk på KDE-linja og vel «Legg til | Applet | KCharSelect», elns. KCharSelect finst òg som frittståande program (litt mindre nyttig). Forresten kan du òg leggja til eit ordbokoppslagsfelt på tilsvarande måte.
Og, ja, på Linux er det kronglete å få fram både U+2018 og U+2019. (Ser forøvrig ut til at du har rett, og at nr. 2 altså er den samme som Vinjes apostrof, så sånn sett er ikke forskjellen fra ditt forslag så stort)
Nettopp.
Men, ok, om det er mulig så går det vel an å prøve å finne frem til herr 2018/-19 ...
Og då er me einige, då! :)
* Karl Ove Hufthammer karl@huftis.org [2004-03-18 22:49:34 +0100]:
Axel Bojer axelb@skolelinux.no wrote in news:200403182129.06705.axelb@skolelinux.no:
Eivind skrev: Et mer relevant spørsmål er kanskje hva man skal bruke om man er begrenset til ISO-8859-1 som tegnsett?Då må ein sjølvsagt bruka «'». Ein *har* jo ikkje andre val (enn kanskje «"», men det er uaktuelt).
En kunne jo ha funnet på å skrive som de skriver på engelsk: `slik'
Så det er jo greit med en presisering... Ellers er det aller fleste konsoll-applikasjoner fortsatt oversatt med ISO-8859-1 som tegnsett, og dermed kan sitat i sitat lett forekomme.
Eivind